×
Traktatov.net » Код » Читать онлайн
Страница 116 из 124 Настройки

— Это не главная проблема, — в голосе Харта Джек уловил тревожные ноты. — Я только что говорил с контр-адмиралом, и он сказал, что прибыла группа военно-морской разведки из Мэриленда. Они задержались на несколько дней для спецподготовки.

-- Не понял. Капитан Келли и его команда здесь уже давно.

– Нет, Джек. Они сейчас там выясняют, что за фигня тут происходит. Капитан Келли и лейтенант Брукс погибли в Ираке десять лет назад. Кто бы ни были эти ребята, они точно не морская разведка.

– Мы в опасности, доктор Грир? – спросила Анна невинным голосом младенца.

– Еще в какой! – Джек опять обратился к Харту: – У нас есть какое-нибудь оружие, если эти объявятся?

– Пистолет, – ответил Харт, и Джек засмеялся.

Когда перед первым спуском он спросил «котика» про оружие, тот ответил, что внизу оно ни к чему. Джек был рад, что Харт солгал.

Анна вызвала лифт, мостик тихо завибрировал, раздался низкий гул – лифт двинулся.

Джек понимал, что у них еще есть время, чтобы покинуть корабль. Его выводила из себя мысль о самозванцах, засланных, скорее всего, Стражем. Он с отвращением вспоминал, как они тащили все, что могли, а теперь были неизвестно где.

– Джек, это Харт. Я готовлю аппарат для подъема. Давайте – бегом.

– Уже, – ответил Джек, чувствуя дрожь шахты прибывающего лифта.

Харт еще что-то начал говорить и вдруг пропал из эфира. Через секунду они услышали громкий отголосок взрыва тремя уровнями ниже.

– Харт, вы на связи? – повторял Джек. Пришел лифт, и они поехали вниз, на уровень швартовки Шара. Харт больше не отзывался, и Джеку все труднее становилось отгонять от себя мысль, что они все тут погибнут.

Глава 65

Дверь лифта открылась, и Миа пробежала по мосткам до середины платформы. Центральная часть корабля под ее ногами уходила в непроглядную тьму. Впереди была лестница, ведущая к Шару. Шлем заглушал внешние звуки, но поток воды, льющейся вдоль лестницы вниз, был прекрасно виден.

Невзирая на воду, они все равно подошли к лестнице, но бурлящая под ногами вода заставила их отступить. Джек знаками велел им переключиться на другой канал. Люди Келли их, безусловно, слушали.

Том взлетел по ступенькам — проверить, что там с Шаром. Через секунду появился и заскользил вниз, держась за боковины лестницы.

– Шара нет, — сказал он, преодолевая спазм в горле. — Дверь шлюза еще кое-как держится, но сильно повреждена: в любую минуту ее сорвет, и вся вода – наша.

Корабль вздрогнул от очередного взрыва. Один из нижних уровней озарился оранжевым огнем.

— Они хотят запереть нас здесь, — Джек судорожно пытался что-то придумать.

Никто не спрашивал почему. Люди Стража прекрасно понимали, что их обман не продлится долго. И был только один способ навсегда скрыть информацию, найденную на корабле. Как многие фанатики прошлых и новых лет, они ради достижения цели были готовы жертвовать жизнями – чужими и своими.

— Коммандер Харт не сообщал, что они уплыли на аппарате, — заметила Миа.

– Значит, они где-то здесь, — Свен сжал кулаки.

– Их задача – отрезать нам выход, — Том сказал то, что думали все.

В сердце Мии страх умереть на глубине в две тысячи футов смешивался с горечью от мысли, что ей так и не удалось спасти Зоуи. Она боролась с накрывающей ее паникой, как вдруг ее осенило: