– Понимаете? – спросила Анна.
Джек смотрел на неподвижное существо, постепенно осознавая всю значимость того, что они увидели
– Похоже, только у одного была агрессивная версия гена MAOA.
– И он хотел получить обеих самок, – продолжил Том. – Быть главным и единственным и убрать конкурента.
– А других протоприматов выпускали? – спросил Джек с тревогой, понимая, как много зависит от ответа.
– Других капсул с плезиадапиформами не было.
– Ты хочешь сказать, – Том был заметно потрясен, – что этот мелкий агрессивный сукин сын, убивший сородича…
– Самый первый предок человека, – закончила за него Миа.
– А если бы другой остался вместо этого? – спросил Свен.
– Человеческая раса могла бы быть совершенно иной, – Джек развел руками.
Миа подумала о том, что сейчас творится у них над головами.
– Уж точно мы бы не убивали друг друга с такой готовностью.
– То есть тяга человечества к убийству и завоеванию обязана ошибке в копировании крошечного кусочка ДНК? – Том непроизвольно взялся за голову.
– Ход истории часто зависит от ничтожных пустяков, – философски рассудил Джек.
Миа сидела тихо. В голове ее почему-то всплыли воспоминания о занятиях в воскресной школе, куда она ходила ребенком. Была какая-то ниточка, какая-то связь с тем, что они только что видели. И еще этот вопрос Свена, что было бы, если бы вместо агрессивного выжил мирный плези? И тут ее озарило.
– Это было грехопадение человека, – выпалила она.
Все слегка вытаращили глаза, кроме Анны, сохранявшей спокойствие.
– Вы о чем? – растерянно спросил Джек.
– Вспомнила рассказы пастора в моей церкви о том, как жажда власти и величия привела к изгнанию человека из Рая. Грехопадение навсегда определило нашу судьбу. Я еще ребенком думала, почему я должна отвечать за первородный грех, в котором лично не принимала никакого участия? Подростком я уже сознательно отказалась от того, что мне представлялось архаичными бессмысленными сказками, не отдавая себе отчета в зерне истины, которое они содержат. Убив соперника, наш реальный Адам гарантировал передачу склонности к насилию всем последующим поколениям приматов и людей на генетическом уровне.
Глава 64
Они еще «переваривали» слова Мии, когда вместо голографического дисплея перед ними загорелись часы с обратным счетом.
— Минуточку! Когда это началось? – в голосе Джека была тревога.
Анна посмотрела на символы, в которых она уже могла прочесть цифры, и сообщила:
— Невозможно сказать. Видео помешало.
— У нас – час времени, — Джек объяснил остальным, что все это значит.
— Мне жаль, доктор Грир, но у нас только двадцать восемь минут.
Мию охватили страх и отчаяние.
– Еще столько работы… — она подумала не только о разгадке и способах лечения Зальцбурга, но и обо всех секретах земной эволюции, которые могли бы быть раскрыты на борту этого корабля.
— Джек, вы на связи? – это был голос коммандера Харта.
— Да, здесь – говорите, – ответил Джек, думая, что Харт не мог знать про включившийся таймер.
— Вам нужно немедленно вернуться в Шар.
– Я знаю. Пошел новый обратный счет, и корабль вряд переживет еще один разряд.