×
Traktatov.net » Полуночный танец дракона » Читать онлайн
Страница 93 из 128 Настройки

Только голод смог заставить его уйти с поля в районе полудня. Впрочем, ненадолго – уже через пару минут, вооружившись бутербродом, он снова вернулся к поискам, все с тем же сложным выражением лица, объединяющим, казалось бы, несовместимые вещи: ужас и блаженство, воодушевление и уныние, аргументы и контраргументы… Временами он останавливался, весь в поту, и восклицал, обращаясь то ли к пшенице, то ли к Господу Богу, то ли к собственным протянутым рукам:

– Нет, вы это слышали? Бабах! Еще ни разу ни в одну войну снаряды и близко не подлетали к нашим фермам! Эй, жена! Принеси мне суп!

– Иди в дом, тогда и получишь! – отвечала жена.

– Господи, ну когда же… – бормотал себе под нос он. – Где эта чертова воронка? Ну, где-то ведь он должен был войти в землю. А значит, ему хватит даже легкого ветерка – муравей пробежит или муха сядет, пусть даже через тридцать лет… И тогда – все! Привет! Хорошее же наследство я оставлю детям… Врага, который будет сидеть в засаде, чтобы лет через сто здесь все взлетело на воздух! Вы только представьте… Кончилась война. Герои вернулись домой. Прошли годы. И вот однажды герой решает вспахать свое поле и тут… Бумс! И все на куски!

– А может, она все-таки упала не на наше поле? – с кроткой улыбкой сказал Тони, который откуда-то взялся рядом и теперь деловито почесывал в затылке.

– Ну, конечно! Ты что, не видел вспышку? Вон даже трава пожелтела!

– Вообще-то, трава еще вчера была желтая.

– Да я сам видел, как она летела по небу, огромная и раскаленная, как печь…

– Если что, окна нашей спальни выходят на другую сторону, – сказала мать, которая как раз подруливала к полю с тарелкой горячего супа.

– Допустим, – сказал отец. – А звук? Вот этот вот – бумс! Это же был точно центр моего пшеничного поля! Господи спаси…

– Мы тоже хотим искать! – закричали подоспевшие дети.

Отец переглянулся с женой.

– Похоже, у твоих ребятишек не все дома… – сказал он, после чего одним кивком головы подозвал детей и, как выводок цыплят, повел их на всполье. – Дети мои! Не думайте даже приближаться к полю, хоть бы эту чертову бомбу пришлось искать все сорок лет! Вы слышите? Кто знает, когда она рванет? Через два года, через четыре или через все восемь… А может, вообще сегодня!

После этих слов повисла гробовая тишина, все застыли на солнцепеке, мучительно вслушиваясь в тихий шелест колосьев.

– Тик… Тик… Тик… Тик… – сказал вдруг Тони.

Отец бросил на него уничтожающий взгляд.

– А ну, давай дуй к соседям! И чтоб всем рассказал про бомбу… Живо!

Тони убежал.

– По уму, нам надо съехать отсюда на время и обратиться к представителям власти, чтобы они организовали официальные поиски этой предполагаемой бомбы, – спокойно сказала мать.

– К кому?! К представителям власти? Да от одного их вида у нас загнется весь урожай! – Отец замычал и схватился за голову. – А впрочем, ладно. Бери детей, бабулю и переезжайте в деревню. А я останусь. Столоваться буду у соседей. Мне и тут нестрашно.

– Да и мне, в общем-то, не страшно.

– Да нет, я правда могу остаться – мне все равно!

– Ну, если уж на то пошло, тогда и я останусь, – сказала жена, – при условии, что ты не будешь приманивать детей к своей дурацкой бомбе.