×
Traktatov.net » Кельтский крест » Читать онлайн
Страница 59 из 163 Настройки

Что-то в его голосе подсказало мне, что он не обманывает. Я через силу открыла глаза, Десмонд сидел на краю кровати, одной рукой поддерживая за плечи, второй держа мою голову так, чтобы я не смогла отвернуться. Серые глаза лихорадочно блестели на мертвенно-бледном лице.

— Сейчас будет больно, но это недолго. Алан, помоги.

Алан перехватил меня, пока Десмонд закатывал рукав, обнажая свое запястье. Затем он достал кинжал и кивнул. Алан перехватил меня чуть посильнее. Десмонд быстрым движением резанул по запястью сначала себе, а потом и мне. От боли, пронзившей мою руку, я вздрогнула, теплая кровь заструилась по руке. Наклонив свою руку так, чтобы его кровь стекала на мою, герцог начал произносить какие-то непонятные слова. От каждого слова капля его крови вспыхивал, будто рубин на солнце. Этот блеск ослеплял. Сверкающие алые капли падали на мою руку, смешиваясь с моей кровью, солнечными искрами рассыпаясь под кожей. Тени вокруг съежились и отступили. Я вновь увидела каменные стены комнаты, мутное стекло окна и пыльный голубой балдахин. Алан сидел рядом, все еще держа меня за руку. Никого из слуг в комнате не было.

— Ну как? — серые глаза герцога тревожно всматривались в мое лицо, затем довольно кивнул и отошел к окну, аккуратно наматывая бинт на запястье, второй бинт он кинул Алану, который тут же перебинтовал мне руку. Десмонд был очень бледен. Закончив бинтовать, он подошел к столику, налил себе вина из кувшина и залпом выпил:

— До ночи ей надо будет выпить весь кувшин. Алан, проследи!

Брат кивнул.

— К чему такая спешка? — Вивиан вошла в комнату и удивленно посмотрела на всю нашу компанию. По правде говоря, мы представляли собой весьма живописную картину: бледный герцог с бинтом на запястье, взволнованный Алан, сидящий в изголовье моей кровати на простынях, заляпанных кровью, и я, потерявшаяся где-то в подушках, во времени и пространстве, — Что у вас здесь происходит?

— Где тебя вороны носят! — напустился на нее Десмонд.

— Я тоже рада тебя видеть! Надеюсь, дорога домой была удачной, — она подошла ко мне и внимательно посмотрела на руку, затем перевела взгляд на запястье герцога, — Все было так серьезно?

— Да.

Вивиан кивнула и скептически взглянула на простыни, затем перевела взгляд на Десмонда.

— Хорошая работа, — одобрила она, — даже слегка перестарался. Ты помнишь о последствиях?

В ответ Десмонд лишь хмыкнул и потянулся, будто огромный кот:

— Ладно, думаю, здесь я больше не нужен… Проследи за ней.

Вивиан подошла к нему и поцеловала в щеку:

— Очень рада, что ты вернулся.

Он устало улыбнулся ей, кивнул брату и вышел. Взгляд Вивиан обратился на Алана, все еще державшего меня за руку. Тот заерзал, словно напроказивший школьник, потом встал:

— Я, пожалуй, тоже пойду…

Вивиан кивнула:

— Не смотря на приезд брата у тебя должно быть много дел…

— Я еще загляну, — последние слова предназначались, скорее всего, мне. Алан вышел. Вивиан подождала, пока его шаги не затихнут в коридоре и заметила:

— Не слишком обольщайся на счет Алана, его любовь проходит так же быстро, как начинается!