У Донны такой довольный вид, кажется, будто ее распирает от радости. Донна сцепляет ладони, словно возносит горячую молитву, хотя, может, так оно и есть – в конце концов, мы же в Техасе.
– Перешли их нам, – произносит она. – Я возьму на себя все блоги и социальные сети. Тодд, пусть твоя команда распределит все остальное.
Весь следующий час я непрерывно курсирую между пресс-офисом и кабинетом Донны, отслеживая новые обращения и мониторя настроения публики. Донна показывает мне массу способов, с помощью которых можно увидеть, сколько людей посмотрели видео, а также скольким зрителям оно так понравилось, что они поделились им с друзьями. Плюс я знакомлюсь с сотней других информационных инструментов, и становится слегка не по себе от осознания, что мы, оказывается, живем в насквозь цифровой эпохе. С другой стороны, я этому даже рад. И еще я рад, что у НАСА есть такой человек, как Донна, которая при всей суматошности действительно знает свое дело.
В итоге в кармане у Донны и Тодда оказывается одна убийственная презентация и тридцать топовых новостей, а на лицах – широкие улыбки. Бешеная энергия и энтузиазм, сопровождавшие первые космические полеты, вновь текут по венам всех причастных.
Я машу им рукой на прощание, выхожу из офиса и направляюсь к своей машине. В воротах я сдаю охраннику пропуск. Мне он больше не понадобится, даже если проект не закроют. Наконец-то я могу сосредоточиться на собственном жизненном пути – точнее, задуматься, каким он должен быть.
Глава 29
Я твердо убежден, что поспешишь – людей насмешишь. Так что никакого желания тусоваться в столь напряженный момент на очередной вечеринке астронавтов у меня нет.
Я прекрасно понимаю, что их семьи устраивают подобные тусовки чуть ли не еженедельно, благо причин всегда хватает, но веселиться именно сегодня вечером – худшая идея из всех возможных. Голосование по-прежнему откладывается, и пока мы беседуем, идет судьбоносное заседание совета директоров. Вскоре мы узнаем, дали зеленый свет проекту «Орфей» или отложили в долгий ящик, а пока можно только догадываться, каким будет итоговое решение.
Целый рой вопросов крутится у меня в голове, пока мы с родителями заходим в дом и перехватываем несколько закусок (резаные сырые овощи и хумус) у Грейс, которая и организовала эту вечеринку. Как всегда, на столе красуется впечатляющая батарея из двух десятков бутылок шампанского, не меньше. Я выражаю свое восхищение их стройными рядами, но Грейс наклоняется к моему уху и шепчет:
– Я буду приглядывать за шампанским, так что даже не пытайся к ним прикоснуться.
Я перевожу на нее взгляд и вижу, что она улыбается. Затем Грейс подмигивает мне и уходит. Похоже, она ничего не знает о тех бутылках, которые мы успели стащить ранее. Нигде не видно ни Леона, ни Кэт, и пока я пытаюсь их разыскать, мне приходится отвлекаться на общение чуть ли не с каждым из гостей.
Мама с папой просят, чтобы я остался рядом с ними, поскольку им сложно отвечать на вопросы о моем аккаунте на «Флэше» в силу своего возраста и полного непонимания, что же это такое.