×
Traktatov.net » Под Куполом » Читать онлайн
Страница 7 из 1192 Настройки
Будь он рядом с ней, то оказался бы вне города и на свободе.
Unless, of course, he'd think later, when sleep wouldn't come, the stop to pick me up was just long enough to be too long.Если бы только , позднее размышлял Барби, когда не мог уснуть, остановка не отняла бы много времени.
In that case, I probably still wouldn't be here.Секундное дело, и меня бы здесь не было.
And neither would she.И ее тоже.
Because the speed limit out that way on 119 is fifty miles an hour.Потому что на Сто девятнадцатом шоссе разрешалось ехать со скоростью пятьдесят миль в час.
And at fifty miles an hour...А при скорости пятьдесят миль в час ...
At this point he would always think of the plane.Тут мысли его всегда возвращались к самолету.
22
The plane flew over him just after he passed Jim Rennie's Used Cars, a place for which Barbie had no love.Самолет пролетел над ним сразу после того, как он миновал "Салон подержанных автомобилей Джима Ренни", место, к которому Барби не питал добрых чувств.
Not that he'd bought a lemon there (he hadn't owned a car in over a year, had sold the last one in Punta Gorda, Florida).Нет, он не купил здесь какую-то развалюху (больше года обходился без машины, последнюю продал в Пунта-Горде, штат Флорида).
It was just that Jim Rennie Jr. had been one of the fellows that night in Dipper's parking lot.Просто Джим Ренни-младший был одним из тех парней на парковке у "Дипперса".
A frat boy with something to prove, and what he could not prove alone he would prove as part of a group.Студентик, пытающийся кому-то что-то доказать, а если в одиночку доказать не получалось, то доказывал вместе с большой компанией.
That was the way the Jim Juniors of the world did business, in Barbie's experience.И по собственному опыту Барби знал, что такая уж манера у всех Джимов-младших этого мира.
But it was behind him now.Но теперь все осталось позади.
Jim Rennie's, Jim Junior, Sweetbriar Rose (Fried Clams Our Specialty!"Салон подержанных автомобилей Джима Ренни", Джим-младший, "Эглантерия" ("Жареные моллюски - наш конек.
Always "Whole " Never "Strips "), Angie McCain, Andy Sanders.Всегда целые - никогда кусочками"), Энджи Маккейн, Энди Сандерс.
The whole deal, including Dipper's. (Beatings Administered in the Parking Lot Our Specialty!) All behind him.Все-все, включая "Дипперс" ("Избиения на парковках - наш конек"). Все позади.
And ahead of him?А впереди что?
Why, the gates of America.Ну как же, ворота в Америку.
Goodbye smalltown Maine, hello Big Sky.Прощай, Мэн, с его маленькими городишками, привет, Большое Небо!
Or maybe, hell, he'd head down south again.Или может, черт побери, опять податься на юг?
No matter how beautiful this particular day, winter was lurking a page or two over on the calendar.Каким бы прекрасным ни выдался этот конкретный день, зима затаилась за одним или двумя листочками календаря.
The south might be good.А на юге, возможно, очень даже ничего.
He'd never been to Muscle Shoals, and he liked the sound of the name.Он никогда не бывал в Масл-Шоулсе.
That was goddam poetry, Muscle Shoals was, and the idea so cheered him that when he heard the little plane approaching, he looked up and gave a big old exuberant wave.