– Одеяло?
– Потом объясню.
Спустившись вниз, они останавливаются у двери подъезда и прислушиваются. Аманда несет красную сумку и одеяло, Айрис держит Сигрид за руку и изо всех сил старается сохранять спокойствие, но это ей не очень-то удается. Дано держится чуть в стороне. Удостоверившись, что снаружи никого нет, они выскакивают на улицу Сканегатан, вихрем проносятся мимо магазинчика «Урбан Дели», выбегают на перекресток и со всех ног бросаются к фургону.
– Теперь это наша машина, – говорит Аманда. – Случайно досталась. – Она бросает сумку внутрь и расстилает на водительском сиденье одеяло. – Предыдущая хозяйка перед смертью успела обмочиться.
Сигрид и Дано залезают в машину с другой стороны. Вслед за ними забирается Айрис и закрывает дверь. Почувствовав трупный запах в салоне, Айрис вспоминает, как нашла тело Филиппа в спальне, и хмурится.
– Дверь не закрыта, – говорит Дано Аманде по-английски и показывает рукой назад, – в конце фургона.
Аманда отмахивается.
– Я не знаю, как она закрывается. Потом разберемся, – отвечает она. – А пока держись крепче.
Они отъезжают и поворачивают к площади Греты Гарбо. Затем протискиваются между двумя небрежно припаркованными машинами и оказываются на улице с односторонним движением. Они двигаются по полосе, предназначенной для автобусов, но постоянно вынуждены объезжать брошенные машины. Аманда прибавляет скорость. Они едут на юг, в сторону Седерманагатан. Айрис вытягивает ремень безопасности на максимальную длину и пристегивает им себя, Сигрид и Дано.
– Лучше, чем ничего, – бормочет она. – Куда едем?
– Сначала надо выбраться из Седермальма, – отвечает Аманда. – Конечно, у нас не самая подходящая машина, но я же не знала, что нам придется удирать от придурков в противогазах, вооруженных автоматами АК-5! Я-то думала, что мы по-тихому разведаем обстановку…
– Придурки в противогазах?!
– Около Скрапана собралась толпа. Человек сорок. Потом какие-то придурки сбросили им с крыши на головы гребаный горящий гриль! Наверно, вытащили его из ресторана. Потом в кафе у входа в Скрапан взорвались баллоны с газом. А следом подъехали два микроавтобуса, из них повыскакивали парни в противогазах и открыли стрельбу…
Аманда притормаживает на перекрестке. Айрис видит, что вся дорога справа заблокирована машинами, но, похоже, они смогут там проехать.
– Черт, я даже не знаю, куда дальше…
– Поворачивай направо, но только выезжай на встречку, – говорит Айрис. – Думаю, все ехали в сторону улицы Гетгатан, а не наоборот.
– О’кей, босс, – бодро отвечает Аманда и вспоминает, на чем остановилась. – Я не понимаю, что вообще происходит… – переходит она на английский. – Я имею в виду, они просто взяли и всех расстреляли. Абсолютно всех, причем хладнокровно. Словно в этом нет ничего необычного. – Она смотрит на Айрис, а затем на Сигрид, но, похоже, никто не обратил внимания на смену языка. – А потом, – говорит она снова по-шведски, – они постояли немного, видимо желая убедиться в том, что в живых никого не осталось, запрыгнули обратно в микроавтобусы и уехали.
Они едут по улице Остготагатан. До большого перекрестка с Гетгатан остается не больше ста метров. После этого перекрестка они повернут налево и наконец выберутся с острова. Как Айрис и предполагала, две полосы справа, идущие на запад, полностью забиты машинами, но она никак не ожидала, что многие, как и они, решат ехать по встречной полосе и заблокируют дорогу в обоих направлениях.