×
Traktatov.net » Фиалки в марте » Читать онлайн
Страница 98 из 118 Настройки

— Ужасная была ночь, — едва проговорила она слабым, изменившимся до неузнаваемости голосом. — Когда Эллиот пришел ко мне, я сразу поняла, что ему нельзя быть со мной. Мы оба это знали. Но твоя бабушка порвала с ним, а мне так хотелось очутиться в его объятиях! Я мечтала об этом еще со школы, но ему нужна была только Эстер. До той ночи, когда он захотел меня. — Она потрясла головой, словно сама мысль была наивной и глупой. — Ты хоть понимаешь, как это — жить с такими чувствами?

Я молчала.

— Я убедила себя, что все нормально, Эстер не будет возражать.

— Она увидела вас вместе, и…

— Я поняла, вернее, мы оба поняли, что совершили огромную ошибку.

— И вы погнались за ней.

Она кивнула и закрыла лицо ладонями, потом встала.

— Нет, не могу. Мы не будем это обсуждать.

— Би, подожди! Бабушкин дневник… ты его читала?

— Нет.

— Тогда как он здесь оказался?

Тетя посмотрела на меня безумным взглядом.

— Что значит — здесь?

— В этом доме. Я нашла его в тумбочке у себя в комнате.

Она покачала головой.

— Понятия не имею. Я тридцать лет туда не заходила. Это была любимая комната твоей бабушки. Я покрасила стены в розовый цвет для нее и ребенка. Знаешь, она хотела уйти от твоего деда.

— Би, почему ты отвела мне эту комнату, если не собиралась рассказывать о бабушке?

Би стояла с растерянным видом, словно исчерпала все ответы.

— Наверное, подумала, что ты имеешь право жить в этой комнате, ощутить присутствие Эстер.

Я кивнула.

— Ты должна прочитать ее дневник. Увидишь, что она тебя любила и простила.

— Где он? — спросила Би.

Казалось, она увидела призрака или сильно испугалась.

— Сейчас принесу.

Я сходила к себе в комнату и вернулась с тетрадью в красной бархатной обложке.

— Вот, держи.

Би взяла дневник. В ее глазах не было ни тепла, ни узнавания, только гнев, потом она разрыдалась.

— Ты ничего не понимаешь!

Я и вправду не понимала.

— Что именно, Би?

Она смахнула слезы.

— Что она сделала с нами! Через что мы прошли!

Я подошла к ней и положила руку на плечо.

— Расскажи, Би. Мне пора узнать правду.

— Правда похоронена, — процедила она, глубоко вздохнув. В ее глазах полыхала ярость. — Я должна уничтожить эту штуковину.

Она повернулась и ушла в свою комнату.

— Би, погоди!

Я побежала за ней, однако тетя торопливо захлопнула дверь и закрыла на защелку.

Я долго стояла под дверью, надеясь, что Би справится с давней болью, выйдет и мы наконец честно и открыто поговорим о моей бабушке, но Би так и не вышла. Провела у себя в комнате всю вторую половину дня. Вечером, когда чайки начали, как обычно, голосить перед ужином, я ждала, что тетя появится на кухне и будет хлопотать по хозяйству… Она не выходила. Я рассчитывала, что она сдастся после захода солнца и пойдет в ланаи, чтобы смешать себе коктейль, но ошиблась.

Пришлось открыть банку супа и посмотреть какую-то телевизионную драму, однако уже к девяти часам я зевала и размышляла о нынешнем марте. Я пробыла на острове почти три недели, столько всего случилось за это время, но многое пошло не так, как хотелось бы.

Да, я пообещала Эллиоту и бабушке, что найду ответы. Тем не менее, мне почему-то не пришло в голову, что Эстер просто захотела уйти из жизни. Кто я такая, чтобы ворошить прошлое? Ее прошлое?