×
Traktatov.net » Туманная долина » Читать онлайн
Страница 64 из 80 Настройки

«Не поэтому ли Человек с улыбкой на лице хотел, чтобы Линда Вебстер уничтожила книгу? – подумала Олли. – Чтобы Бет ему не мешала». Она вспомнила о буквах на экране часов. «НАВЕРХ». Наверное, Бет Вебстер знает что-то важное.

– Вы не знаете, как нам с друзьями вернуться домой? – спросила Олли. – Как превратить пугала обратно в людей? Как победить Человека с улыбкой на лице?

Привидение высоко, протяжно рассмеялось.

– Человек с улыбкой на лице древнее, чем сама древность, – наконец сказала Бет с горькой улыбкой. – Вам его не победить. Лучше уж стоять там, в кукурузном поле. По крайней мере, пугала ничего не чувствуют.

– Замолчите! – крикнула Олли. – Мы не станем пугалами. Я вернусь домой к папе. Как нам попасть домой?

– Кукурузное поле – это дверь, – отозвалось привидение. – Лабиринт. Пугала существуют и здесь, и там. Они не из плоти, но и не бестелесные духи. Они сторожат дверь, позволяя ему ходить между мирами. Здесь они его слуги, там – привратники. – Крупные слёзы, такие же жуткие, как её смех, вдруг покатились по костлявому лицу Бет. – Я лишь призрак, а мой милый – пугало, слуга этого ужасного человека.

Уголки её губ опустились, гниющая кожа обвисла.

– Как превратить пугал в людей? – спросила Олли, разрываясь между страхом и жалостью.

– Этого я не знаю. «Пока туман не обратится в дождь», – сказал мне Джонатан, но я не понимаю, что это значит. Прости, – грустно закончила она. – Тебе пора уходить.

В это мгновение Олли услышала настойчивый писк часов на запястье. Она вдруг заметила, как сгустились тени в доме, и бросила взгляд на экран.

05:00. Пять минут.

– Надо было сказать тебе раньше, – прошептала Бет Вебстер. Из её глаз всё катились пыльные, сухие слёзы. – Прости, прости меня. Но какой смысл? Вам никогда отсюда не выбраться. Никогда, никогда, никогда…

20

Олли подбежала к окну. Сердце гулко стучало в груди. Дом был окружён. Пустые глаза пугал смотрели на неё снизу вверх. Олли кинулась к двери, проскочила мимо привидения и бросилась вниз по лестнице.

– Брайан, Коко!

За спиной послышался отчаянный вой привидения.

Из кухни пахло гарью. Олли вбежала туда и закашлялась. Из очага валил дым, а Брайан и Коко бездвижно сидели за столом. Олли принялась яростно трясти их за плечи. Брайан поднял на неё покрасневшие глаза.

– Вот почему нельзя разводить огонь в незнакомом доме! – прорычала Олли. – Печь задымит – и всё, тебе конец.

Брайан неуклюже встал на ноги и замотал головой, пытаясь прокашляться. Маленькая Коко наглоталась дыма и почти потеряла сознание.

– Помоги мне! – крикнула Олли. Сама она сдёрнула с печки вывешенные на просушку кеды и носки Коко, схватила свой контейнер и затолкала всё это в рюкзак.

Брайан, спотыкаясь, подхватил Коко и закинул её руку себе на плечо. Все трое кое-как выбрались из кухни.

– Почти стемнело, – пробормотала Олли. – А снаружи пугала.

– Значит, придётся прятаться здесь, – сказал Брайан.

– На дверях даже нет замко́в, – покачала головой Олли. – И погреба я нигде не видела. – Она представила, как они дрожат, забившись в чулан, пока пугала ломятся в дом. Коко застонала, но всё ещё не пришла в себя. – Амбар! – сообразила Олли. – Там, возможно, есть второй этаж для сушки сена. Найдём лестницу и заберёмся туда.