×
Traktatov.net » Дизайнер одежды для фамильяров » Читать онлайн
Страница 73 из 99 Настройки

– Не скажу, пока не выполнишь задание, – отбрила я наглеца, который уже получил оплату за несделанную работу.

– Да я сделал! – насупился он. – Ещё вчера. Но сегодня прилетел попугай этой странной ведьмы и вернул наряд. Ничего не сказал и улетел голышом. Даже денег назад не потребовал. Что такое, милочка? Ты больше не в тренде?

Я лишь усмехнулась, услышав от дракончика словечки нашего мира. Ещё год тут пробудем – и Аня его ещё не такому научит… Если раньше не сожрёт.

– Там лестница на чердак, – ответила на первый вопрос Стоукса. – И наверху мы хранили наряды, от которых по каким-либо причинам отказались. Как от этого, например. Да-да, и такое бывает!

Я направилась следом за мышью, хотя больше всего хотелось доползти до кровати, рухнуть на подушку и, не раздеваясь, забыться крепким сном.

– Оказалось, не каждый фамильяр может служить определённой ведьме, – продолжала объяснять Стоуксу, который полетел за мной. – Как только устанавливается контакт, то порой выясняется, что человек и животное несовместимы.

– Это как? – махая крыльями, озадачился дракончик. – Я вот сразу понял, что Лайд – мой хозяин. И мыши тоже. И другие…

– Потому что вас объединяет природная магия, – перебив, пояснила я. – Которая закрыта людям. Можно сказать, что у вас хорошо развито некое чутьё. У людей оно слабее в разы, если вообще присутствует. В моём мире его называют шестым чувством. Интуицией. Если оно хорошо прокачано – то предвидением. Но как правило, люди слепы. В этом понимании.

Я поднялась по крутым ступенькам и открыла первую дверцу, за которой была ещё одна лестница – винтовая. Заметив её, Стоукс буркнул:

– Надо было влететь через окно чердака. Как я тут помещусь?

– Садись, чудо, – похлопав себя по плечу, разрешила я.

Он опустился, и я сразу пожалела о своём решении.

– Ты чего такой тяжёлый?

– Я нормальный! – оскорбился он.

– Весишь килограммов шесть, – пожаловалась я, – а по виду не скажешь. И Лайд, когда ты плюхаешься на него, даже не шелохнётся.

– Так он магический дракон, – пожал плечиками Стоукс и перевёл тему. – Так что там у людей? Ты сказала, что вы слепы.

– В отношениях, – тяжело взбираясь по лестнице, вздохнула я. Мало того что устала, так приходилось дракона на плече тащить. Но сама же предложила, так что придётся потерпеть. – У людей часто бывает такое… Вроде с удовольствием встречались, а вместе ужиться не смогли. Или, наоборот, поженились под давлением и вдруг оказались идеальной парой.

– Как вы с Лайдом? – понимающе кивнул дракончик.

– Уж ты-то знаешь, что этот брак ненастоящий, – пожурила я.

– Не для моего хозяина, – серьёзно возразил тот. – Ты для него – истинная пара!

– Смешно, – хмыкнула я и, наконец оказавшись наверху, толкнула дверь, ведущую на чердак.

Да так и застыла на пороге, забыв, что людям свойственно дышать.

– Та-дам! – подскочили мыши.

– Ты не очень-то торопилась, – заметил Лайд.

Но дело было не в том, что этот надменный тип забрался в крохотную каморку. И не в его странном чересчур роскошном наряде, который переплюнул даже свадебный.

Я во все глаза смотрела на маленькое чёрное платьице, что висело на деревянном манекене. Оно было очень похоже на то, что было на мне в нашу первую встречу, но явно изготовлено недавно и из местных тканей.