— Робин и я всех обогнали, — заявил Бобби.
— А потом вообще остались только мы с Бобби остались, — перебил его Робин.
— Саймондс! — вновь предупредждающе проговорил мистер Эванс.
— Дайте ему сказать, — миссис Саймондс произнесла это тем спокойным, но твердым тоном, который был Стелле знаком слишком хорошо.
— Мы поспорили на шесть пенсов, что пробежим быстрее всех, — продолжал Робин.
Стелла прикусила губу. Она знала наверняка, что у Бобби нет шести пенсов, чтобы держать пари, и хотя рационную книжку Бобби Джоан положила в его чемоданчик, она не оставила ему ни цента, чтобы помочь своей сестре оплатить учебники для мальчика. Все эти взносы Стелла сделала из своих сбережений.
— Я почти победил, — гордо сказал Бобби.
— А потом я его сбил с ног, — закончил фразу Робин, как о чем-то само собой разумеющемся.
— Ты сбил его с ног? Зачем же ты сделал это, Робин? — спросила его мать.
Робин пожал плечами:
— Он побеждал.
— Так джентльмены не поступают, — поучала своего сына миссис Саймондс.
— Он мне ничего не сделал, я сам упал, — быстро заговорил Бобби.
— Нет, ты не сам упал, я тебе поставил подножку, а потом ты ударил меня кулаком, — просто сказал Робин, будто это все объясняло.
— Двум преподавателям пришлось их разнимать, — рассказал директор.
— Мне очень жаль, мистер Эванс. Обычно Бобби такой воспитанный мальчик! — с легкой грустью в голосе проговорила Стелла.
— И Робин тоже, — вставила миссис Саймондс.
— Боюсь, этих мальчиков необходимо наказать, — вынес свой вердикт мистер Эванс.
— Если вы думаете, что ответственность за исполнение этого наказания будет возложена на вас, то вы сильно ошибаетесь, мистер Эванс, — стальным голосом сказала Миссис Саймондс.
Мистер Эванс вздохнул:
— Миссис Саймондс, в такого рода делах снисхождение не приносит никакой пользы. Мальчики должны извлечь урок из…
— Я не потерплю, чтобы вы или кто бы то ни был наказывал моего сына, — миссис Саймондс мельком взглянула на Стеллу. — И учитывая это, я полагаю, надо действовать по-честному, поэтому Бобби тоже не будет наказан кем-то.
— Миссис Саймондс, оба мальчика…
— Понесут ответственность за свой проступок, заверяю вас. И на этом разговор окончен.
Мистер Эванс, брызжа слюной от гнева, начал быстро и бессвязно что-то говорить, наполовину успел подняться из-за своего стола, но к этому момент Миссис Саймондс уже крепко схватила своего сына за руку и потащила к выходу. Стелла поспешно попрощалась с директором и тоже, подхватив Бобби под локоть, поспешила прочь.
— У тебя в самом деле все в порядке? — шепотом спросила она у Бобби, помогая ему натянуть пальтишко и забирая его ранец у старика-вахтера.
— Да, — кивнул Бобби. Стелла за все время ни разу не слыхивала у племянника такой интонации с того самого момента, когда он приехал в Хайбери Хаус.
— Тебе нравится мастер Робин?
— Мы друзья. Он позволяет мне играть с его игрушками. А я помогаю ему бегать, и ему уже не приходится останавливаться, ведь он больше не задыхается. Няня об этом еще не знает, но мы собираемся показать ей.
Выйдя на улицу, Стелла поняла, что миссис Саймондс и Робин, ждали их. Хозяйский сын, сидя на корточках, внимательнейшим следил за каким-то жуком, ползущим по кирпичной стене здания школы.