×
Traktatov.net » Последний сад Англии » Читать онлайн
Страница 62 из 227 Настройки

У Стеллы снова словно комок в горле застрял.

Справедливости ждать не приходилось, она это знала, даже если зачинщиком драки был Робин, — ведь он был наследником поместья, а Бобби был лишь маленьким мальчиком, чья тетя была простой кухарка.

Она положила руку на плечо своему племяннику:

— Бобби, ты должен извиниться перед мастером Робином и миссис Саймондс.

— Мы друзья, — сказал Робин, — Я буду учить его бросать крикетный мяч.

— Это правда, тетя Стелла, — кивнул Бобби.

— Ну, в таком случае вам обоим будет только проще извиниться друг перед другом, не так ли? — спросила миссис Саймондс.

Мальчики промямлили поспешные и неискренние слова извинений. Они не чувствовали никакой вины за то, что натворили. Они были просто детьми.

Стелла уже почти была готова схватить Бобби за руку, попрощаться и зашагать вдвоем с племянником обратно, ведь путь к особняку предстоял довольно долгий. Но тут миссис Саймондс предложила:

— Робин, почему бы тебе с Бобби не побежать вперед? А мисс Аддертон и я ненадолго задержимся тут, нам надо поговорить.

Бобби тотчас выкрутил свою ручонку, освободившись от цепкой хватки Стеллы, и, засмеявшись, вместе с Робином они оба побежали по тротуару вниз под горку, как ни в чем не бывало. Ей ничего не оставалось, лишь махнуть на это рукой. Ни один мальчик, вверенный попечению какой-либо кухарки, не смел причинить единственному наследнику этого имения ни малейшего вреда. И хотя, наверное, следовало бы напомнить Бобби об этом ранее, но Стелла не сочла тогда необходимым завести с ним разговор. Пропасть между такими людьми, как Робин, и такими людьми, как Бобби, была настолько велика, что правила, как им вести себя друг с другом, казались само собой разумеющимися.

Мсиисс Саймондс вежливо кашлянула:

— Мисс Аддертон, — раздумчиво начала она. — Думаю, я должна извиниться перед вами, даже если мой сын, похоже, не считает нужным сделать это.

— С вас? Причитается извинение? Мне-то… — от потрясения Стелла начала даже заикаться.

— Понимаю, в какое сложное положение поставил вас Робин, поведя себя таким постыдным образом с Бобби, — миссис Саймондс повернула голову, неотрывно следя за мальчиками, которые бежали взапуски вниз по дороге. — Думаю, ему для наказания будет достаточным провести некоторое время за прополкой сорняков в саду. Каждый день после школьных занятий в течение двух недель, думаю, это вполне его вразумит. Робин прямо-таки ненавидит сорняки, к тому же, сейчас погода стоит довольно-таки дождливая.

— Не мог бы Бобби составить ему компанию? — спросила Стелла.

Легкая улыбка заиграла на губах миссис Саймондс:

— Уверена, что в Хайбери сорняков более, чем достаточно, и их с лихвой хватит, чтобы оба прочувствовали наказание.

Миссис Саймондс зашагала вдогонку мальчикам, оглянувшись на Стеллу так, как если бы ожидала, что та к ней присоединится. Стелла в недоумении нахмурилась: эта заносчивая, чопорная леди, требовавшая от нее таких абсурдных вещей, как, например, сырное суфле для сэра Такого-Сякого и его супруги, теперь хотела идти пешком рядом с ней.

Стелла настороженно последовала за хозяйкой поместья, которая замедлила шаг, приноравливаясь к походке Стеллы.