– Не понимаю, о чем вы, – ответил он.
– Видите ли, я была там той ночью, и мой кавалер показал мне всех известных людей. Вас в том числе. Он сказал, что вы добьетесь больших успехов на выбранном поприще.
Мисс Мертон тихо рассмеялась.
– Кто был вашим кавалером?
– О, вряд ли это стоит разглашать. – Она встала и с улыбкой протянула руку. – Не буду больше отнимать у вас драгоценное время, мистер Камонте. Возможно, еще как-нибудь поболтаем. В любом случае большое спасибо за интересное интервью. Оно позволит мне сохранить работу.
И девушка ушла, оставив гангстерского главаря очень встревоженным. Не находясь больше под властью ее обаяния и продуманной лести, Тони понял, что она очень ловкий работник и достигла своей цели. Откуда мисс Мертон столько знала? Какую цель преследовала, упоминая прошлое? Чем больше Тони думал, тем сильнее беспокоился. Наконец, откликаясь на внезапное ужасное подозрение, глава банды позвонил в «Экзаминер» и попросил к телефону мисс Кэтрин Мертон. Через мгновение он озадаченно повесил трубку. Как ни странно, в редакции газеты не нашлось никого с таким именем. Тогда кем была эта девушка? И в чем заключалась ее цель?
Глава 14
Чарли Мартино, водитель угнанного накануне грузовика cо спиртом, умер от ран во второй половине дня. Он так и не пришел в себя настолько, чтобы рассказать подробности и описать тех, кто на него напал. Тони секунду смотрел на парня, а затем вновь применил свое сверхъестественное, хоть и бессознательное понимание психологии, приказав каждому члену банды, которого смогли оповестить, заходить по несколько человек, чтобы попрощаться с телом. Тони чувствовал, что зрелище погибшего собрата поднимет в парнях боевой дух. В конце он заказал для Чарли роскошные похороны и в мрачном молчании удалился к себе в кабинет, поклявшись отомстить Северной группировке.
Вскоре после десяти вечера, когда Тони, после дневных событий находившийся в скверном расположении духа, как раз собирался отправиться домой, в кабинет вошел Майк Ринальдо, щеголеватый стрелок. Судя по тройке мужчин, которая проследовала за ним, он успешно справился с заданием. Человек посередине явно был пленником.
– Добыл, шеф, – объявил Майк, изящным взмахом показывая на свой взбешенный трофей.
– Кто это? – спросил Тони таким тоном, словно его устроит разве что сам Цезарь.
– Бенни Пелузо, большая шишка у северных.
– Обыскивали?
– А то как же! – ответил Ринальдо, явно задетый вопросом. – Пушек у него хватало.
– Что ж, обыщите еще раз при мне. Разденьте догола.
С выгодной позиции за большим столом Тони наблюдал за пленником, а трое подручных снимали с него одежду и тщательно обыскивали в поисках оружия. Пелузо был невысоким и плотноватым, с грубым жестоким лицом, вызывавшим недоверие с первого взгляда. Его черные бегающие глазки, посаженные близко друг к другу, пылали гневом.
Тони выложил пистолет из ящика на стол, чтобы лежал под рукой.
– Ладно, – сказал он, после того как бесплодный обыск закончился и пленник с возмущенным видом стал натягивать одежду. – Эй ты, – махнул он оружием, – сядь вон там. Остальные ждите снаружи, пока не позову.