— Ричард! — Элизабет вскочила, прижав руки к груди. — Я не ожидала тебя так рано…
— Мы уже закончили. — Он подошел к ней и обнял. — Почему ты меня не позвала, Бет?
— Я не… — Она осеклась и беспомощно подняла на него глаза. — Я решила, что справлюсь сама.
— Тебе не надо справляться самой. — Крепко держа жену за руку, он обернулся к Еве: — Лейтенант Даллас, кажется?
— Да, мистер Дебласс. У меня появились кое-какие вопросы, и я предпочла задать их лично.
— Мы с женой готовы оказать любую посильную помощь.
В отличие от Элизабет Ричард Дебласс совершенно не нервничал. Его самообладанию можно было позавидовать. Ева поняла, что он принимает весь огонь на себя, оберегая жену, но в то же время стараясь не выдавать собственные чувства.
— Вы спрашивали про Рорка? Позвольте полюбопытствовать, по какой причине?
— Я рассказала лейтенанту, что просила Рорка встретиться с Шерон, чтобы он попытался…
— Ах, Бет! — Он обреченно покачал головой. — Ей бы ничего не помогло. Зачем было его в это вовлекать?
Элизабет снова прижала руки к груди. На ее лице было написано такое отчаяние, что у Евы разрывалось сердце.
— Знаю, ты твердил, что это бесполезно, что мы должны предоставить ей полную свободу. Но я все равно хотела попытаться еще. Она могла бы к нему привязаться, Ричард! Рорк знает, как подействовать на женщину. Если бы я раньше попросила его помочь, он бы, возможно, спас ее! Для него нет почти ничего невозможного, было бы время. Но времени-то ему и не хватило. Моей девочке — тоже…
— Перестань, — пробормотал Ричард, снова беря ее за руку. — Перестань.
Элизабет справилась с волнением и опять спряталась в свою скорлупу.
— Нам теперь остается только молиться, чтобы свершилось правосудие, лейтенант.
— Это я обеспечу, миссис Барристер.
Она закрыла глаза.
— Вы вселили в меня надежду. Признаться, раньше я не верила в успех, даже когда услышала о вас от Рорка.
— Он звонил вам и говорил о ходе следствия?
— Да, звонил — справиться о нашем самочувствии и предупредить, что, по его мнению, вы скоро нанесете мне визит. — Элизабет попыталась улыбнуться. — Он редко ошибается. Он назвал вас компетентным, дисциплинированным, въедливым следователем. Так и оказалось. Я благодарна вам за возможность самой в этом убедиться. Теперь я вижу, что дело об убийстве моей дочери находится в надежных руках.
Немного поколебавшись, Ева решила рискнуть:
— Миссис Барристер, как бы вы восприняли информацию о том, что Рорк входит в число подозреваемых?
Глаза Элизабет на мгновение расширились, но она очень быстро успокоилась.
— Я ответила бы, что это колоссальное заблуждение.
— Потому что Рорк не способен на убийство?
— Нет, этого я бы не стала утверждать. — Для нее было явным облегчением поговорить о ком-то другом. — Скорее Рорк не способен на бессмысленные действия. Он, пожалуй, мог бы совершить хладнокровное убийство, но ни в коем случае не покусился бы на беззащитного человека. Да, он мог бы убить. Я бы не удивилась, если бы узнала, что на его счету есть смерти. Но сделать то, что сделали с Шерон? Нет, только не Рорк.
— Нет, — подхватил Ричард, снова сжав руку жены. — Только не Рорк.