«Уведите меня отсюда, уведите! – умоляла она, пряча лицо у меня на груди. – Это склеп, о Пресвятая Мадонна! Дом мертвецов! Быстрее, быстрее! Выведите меня отсюда, давайте уйдем домой, домой!»
Она резко замолчала, ее тревога возрастала от моего молчания. Она пристально посмотрела на меня дикими влажными глазами.
«Чезаре! Чезаре! Говорите! Что с вами? Зачем вы меня сюда притащили? Прикоснитесь ко мне, поцелуйте меня! Скажите хоть что-нибудь, только не молчите!»
И ее грудь судорожно поднялась – она рыдала от ужаса.
Я отстранил ее твердой рукой и заговорил размеренным тоном с долей презрения.
«О, я прошу вас! Это не место для истерической сцены. Посмотрите, где вы! Вы верно догадались: это склеп, ваш собственный мавзолей, дорогая леди! Если я не ошибаюсь, это место захоронения членов семьи Романи».
При этих словах ее рыдания прекратились, как будто замерзнув в горле, она уставилась на меня в безмолвном страхе и удивлении.
«Здесь, – продолжал я методичные рассуждения, – здесь лежат все великие предки семьи вашего мужа, герои и мученики прошлых дней. Здесь будет разлагаться и ваша благородная плоть. Здесь, – и мой голос стал глубже и решительнее, – здесь шесть месяцев назад ваш муж, Фабио Романи, был похоронен».
Она не проронила ни звука, а только смотрела на меня, как некая прекрасная языческая богиня, превращенная в камень Фуриями. Высказав это, я замолчал, глядя на произведенный этими словами эффект, поскольку я желал мучений каждого фибра ее души. Наконец ее пересохшие губы двинулись, и ее голос прозвучал хрипло и невнятно:
«Вы, должно быть, сумасшедший!» – сказала она с придушенной злобой и ужасом.
Затем, видя, что я все еще не двигался, она подошла и взяла меня за руку одновременно и повелительно, и умоляюще. Я ей не сопротивлялся.
«Пойдемте, – просила она, – уйдемте прочь отсюда наконец! – и она огляделась вокруг, задрожав. – Давайте покинем это ужасное место, а что касается драгоценностей, если вы храните их тут, то пусть они здесь и остаются – я их ни за что не надену! Идемте».
Я прервал ее, яростно схватив за руку, и грубо развернул к темному объекту, лежавшему на земле рядом с нами, – то был мой собственный гроб, разломанный на куски. Я подтолкнул ее ближе к нему.
«Смотрите! – сказал я леденящим шепотом. – Что это такое? Осмотрите его хорошенько: это гроб из гнилой древесины, гроб для захоронения умерших от холеры! Что гласит эта надпись? Нет, не трудитесь! Здесь стоит имя вашего мужа – он был в нем погребен! Так как же гроб оказался открыт? Где же он?»
Я почувствовал, как она закачалась, – новый подавляющий ужас мгновенно овладел ею, ее ноги подкосились, она осела на пол. Механически и очень слабо повторяла она мои слова:
«Где же он? Где же он?»
«Ах! – и мой голос грянул на весь склеп, не сдерживая более страсти. – Где же он? Несчастный глупец, бедный доверчивый болван, чья предательница-жена разыгрывала куртизанку под крышей его собственного дома, в то время как он любил и слепо ей доверял? Где же он? Здесь, здесь, – и я сжал ее руки и рывком поднял ее на ноги с колен. – Я же обещал вам, что вы увидите меня настоящего! Я поклялся стать вновь молодым для вас! Теперь я сдержу мое слово! Посмотрите на меня, Нина! Посмотрите на меня, дважды обвенчанная мне супруга! Смотрите! Вы разве не узнаете своего мужа?»