×
Traktatov.net » Сделка со зверем » Читать онлайн
Страница 57 из 156 Настройки

– Присаживайтесь, миледи, – суетился поверенный. – Желаете вина?

– Нет! – При упоминании коварного напитка Ариадна вздрогнула и поспешно добавила: – Лучше просто воды!

– Как пожелаете! Мойес!

Последнее адресовалось тому самому халфлингу, который встретил девушку на пороге. Он кивнул и исчез в глубине дома.

Ариадна присела на удобный стул, в сиденье которого, небывалое новшество, была вшита подушка, а спинка представляла собой натянутую между перекладинами ткань.

– Я приехала узнать, удалось ли вам обнаружить хоть что-нибудь касательно расторжения моего брака с герцогом Честером.

– О, миледи, зачем же было утруждать себя, – засуетился мэтр Жонас. – Если бы вы известили о желании видеть меня, я бы непременно заехал к вам сам!

– Так вы нашли способ? – оживилась девушка.

Поверенный развел руками:

– Увы, пока нет.

– Но вы уверены, что этот способ существует?

Ариадна с волнением всматривалась в круглое лицо халфлинга. Поверенный вздохнул и протер свои очки.

– Миледи, мои люди работают над этим! Уверяю вас, если такой способ существует…

– Если? – Она вскочила, чувствуя, как отчаяние вновь охватывает ее… – Что значит «если»?

Мэтр Жонас зачем-то переложил бумаги на столе из одной стопки в другую.

– Как правило, миледи, обряды на крови нерушимы. Именно потому и не используются сейчас…

– Что?! – почти взвизгнула Ариадна. – Хотите сказать, что…

– Вам придется смириться и прожить остаток жизни герцогиней Честер. Смею заметить, что это не худшая участь для вас, миледи!

– Не худшая участь? – Она все-таки сорвалась. – Быть женой распутника и убийцы?! Да как вы… – Она задохнулась. – Это вы… вы во всем виноваты! Ведь именно вы предложили мне…

– Но, миледи, я так же дал вам совет подчиниться приказу его величества и выйти замуж за барона Страйтоншира, – заметил поверенный, ничуть не смущенный истерикой гостьи. – Вы просто выбрали из двух зол меньшее.

– Да, но я полагала… – Она все-таки всхлипнула. – Простите… Что… что мне теперь делать?

– Если хотите еще один совет от старого халфлинга, езжайте домой и постарайтесь наладить свою семейную жизнь, не спорьте с мужем понапрасну и потребуйте от него подписания брачного договора.

– Хотите и тут заработать?

Темные глаза мэтра Жонаса сверкнули.

– Прежде всего, миледи, я хочу защитить ваше имущество! – отчеканил он. – Более того, я готов сделать контракт таким, чтобы в случае смерти супруга вы стали очень богатой вдовой.

– Смерти? При чем тут это? Герцог Честер молод и здоров.

– Наша жизнь полна случайностей, миледи! Один раз ваш супруг уже был на волосок от смерти… – криво улыбнулся халфлинг. – Что мешает провидению повторить это?

Глава 12

Честер выскочил из дому словно ошпаренный. Резкие слова Ариадны, ее предположение о подкупе поверенного явились последней каплей, переполнившей чашу терпения. Хотелось перекинуться в зверя, броситься в лес и растерзать кого-нибудь. Впиться клыками в трепещущую теплую плоть, ощутить во рту солоноватый вкус крови…

В глазах потемнело. Роберт решительно тряхнул головой, прогоняя наваждение. Зверь внутри бесновался с тех пор, как вновь ощутил магию, исходящую от цепей. При упоминании о кандалах запястья опять заныли, герцог с яростью помассировал их, пытаясь стереть воспоминания об обжигающе холодном железе. Хорошо еще обошлось без ошейника. Этого гордость Честера бы не вынесла: вновь быть скованным, как висельник, на глазах у слуг и стражников… И Ариадны…