×
Traktatov.net » Энканто. Край чудес » Читать онлайн
Страница 23 из 64 Настройки

– Луиза...

Я вскакиваю сама и спешу прочь из столовой, пока моя надоедливая сестра не подкатит со своими вопросиками. И вообще, у меня работа стоит.

* * *

В представлении бабушки, прославить род Мадригаль я лично могу, двигая церковь. Пока я надрываюсь, рядом стоит падре и наблюдает.

– Та-ак, может, левее чуть-чуть?

Передвигаю.

– Нет-нет, наверно, всё-таки правее...

Стараюсь не вздыхать. Надо помнить: моя задача – служить городу.

– Ага, поняла! – говорю падре и снова двигаю церковь.

– Спасибо, Луиза. Дай бог тебе здоровья, – говорит мне священник.

– Луиза! – раздаётся голос из толкучки. Это сеньора Осма, которой вечно что-то надо. – Можешь немного изменить русло реки?

Отряхиваю ладони, натягиваю вежливую улыбку.

– Сделаю! – Хотя вообще-то уж на это у меня сегодня времени совершенно точно не останется.

– М-м, Луиза, – подаёт голос сеньор Рендон, немного безалаберный тип, – у нас там это... ослы опять разбрелись.

– Ага, иду. – Может, сеньору Рендону просто стоило бы получше за ними присматривать?

– Слушай, Луиза... – подбегает опять Мирабель, пока я отправляюсь вдогонку за непокорными осликами. Когда бабушка говорит что-то делать, ты не рассуждаешь. Помогай семье. Помогай городу. Нет времени на болтовню. Так, значит, река, ослики. Куча работы. Прибавляю шагу – я вообще хожу довольно быстро; Мирабель приходится перейти на бег. – Луиза! Погоди!

– Луиза! – выскакивает на мою дорогу сеньора Руиз. – Донья Альма сказала, ты можешь перемостить нам площадь.

Перемостить, опять? Я же уже в прошлом году?.. Но возражать – не моё дело. Моё дело кивнуть и сказать:

– Конечно, не вопрос.

Подхватываю парочку осликов, несу обратно сеньору Рендону. Ох, ну супер! Один гадит мне прямо на ногу! Фу, чёрт!

– Луиза!

А теперь кому я там нужна? Оборачиваюсь – Мирабель. Опять она.

– Слушай, я сейчас как бы занята, – говорю повежливее, пусть и сквозь зубы. Вообще-то могла бы и сама заметить. Но нет – слишком витает в своих облаках.

– Да, ага, понимаю. Я только это, погоди минутку... – Главное, сверлю её в открытую глазами, а она просто продолжает болтать, как ни в чём не бывало:

– Что случилось с нашим волшебством? – И смотрит на меня вопросительно.

– Ничего с ним не случилось. – Чищу подошву о край камня. – Просто у меня гора дел, так что давай ты пойдёшь домой...

– Ну же, доверься мне, – не отстаёт Мирабель, – кто знает, вдруг я сумею помочь!

Поворачиваюсь, иду к реке.

– Луиза, – окликает меня сеньора Флорес, стоит мне поравняться с её домом. – Ты знаешь, у меня вот что-то дом накренился на эту...

Не отвлекаясь на сеньору Флорес и не сбавляя шагу, подправляю ей дом и иду дальше.

– Луиза? Ты же врёшь...

Вот прицепилась, точно моська кусачая.

– Долорес сказала, ты потела всю ночь, а ты никогда не потеешь, значит, тебе было...

– Уйди с дороги, – командую я и подбираю ещё одного беглеца для сеньора Рендона. – А не то сейчас ослика уроню. – «На тебя», – хочется добавить.

– Луиза, ну пого... Луиза! Ты никому никогда не отказываешь, а своей родной сестре отказываешь, хотя она-то тебя как раз никогда ни о чём не просит, даже если тебе всё так просто. И теперь, когда ты мне так нужна, эти тупые ослики тебе важнее, чем наша семья!