Глава 26
Идти пришлось порознь. На этом настоял Этьен. Впрочем, Франсуаза прекрасно понимала, что прогуляйся она под руку с мужчиной в студенческом квартале, то привлечет ненужное внимание к себе, а главное, к разыскиваемому полисмагу. Как назло, девушку то и дело окликали адепты, желавшие из первых уст узнать, почему она не присутствует на лекциях.
Франсуаза уклончиво отвечала и, сославшись на неотложные дела, спешила дальше. Ей очень хотелось обернуться, чтобы проверить, идет ли полисмаг следом, но она опасалась выдать его. Приходилось ограничиваться переглядыванием с Бонни, то и дело отбегавшим от хозяйки якобы понюхать очередной угол дома. На самом деле, пес очень внимательно следил за капитаном Богарне, который шагал по другой стороне улицы.
Дневная жизнь центра Паризьенны уже замерла, а ночная еще не началась, поэтому около собора почти никого не было, кроме пары-тройки случайных прохожих. На всякий случай Франсуаза оглянулась, убедилась, что никто не следит за ней, и зашла на кладбище.
В этот момент солнце окончательно скрылось за темными шпилями храма, окрасив небо в карминно-алый цвет. Девушка поежилась. Она не любила закаты, предпочитая видеть могилы в холодном свете полной луны. Почувствовав неуверенность хозяйки, Бонни подбежал и прижался к ноге. Франсуаза погладила его и, улучив момент, обернулась. Надвинув невесть откуда взявшуюся кепку на глаза, Этьен стоял у ограды и с деланным безразличием смотрел на могилы. Никто бы и не заподозрил в слегка ссутуленной фигуре разыскиваемого полисмага.
Воспрянув духом, девушка прошлась по тропинкам. Ноги сами привели ее к могиле мэтра Мортелли. Франсуаза с горечью взглянула на покосившееся надгробие. Странно, что за могилой никто не следил. Девушка задумчиво провела рукой по камню, все еще хранившему солнечное тепло. Показалось, что он скользнул под ладонь, вибрируя, словно урчащая кошка. Франсуаза нахмурилась и одернула руку. В этот момент Бонни предупреждающе рыкнул.
– Добрый вечер! – поприветствовала мадам Жюйсанс, подходя к могиле. – Рада, что вы отозвались на мое послание и пришли.
Одетая в темное платье и капор, скрывавший лицо, она ничуть не напоминала самоуверенную хозяйку публичного дома.
– Добрый вечер, – на всякий случай Франсуаза положила ладонь на шею пса, успокаивая. – Вы хотели со мной встретиться?
– Да, у меня было весьма занимательное утро. С полисмагами, явившимися с обыском в мой дом! Знаете, что случилось?
– Да. Ко мне они тоже приходили.
– Вот как? – взгляд мадам Жюйсанс стал очень тяжелым. – И?
– Я уверила, что не знаю, где сейчас Этьен Богарне.
– И они поверили?
– Дочери графа д’Эгре сложно возражать.
– Верно. Но что скажет ваш отец?
Франсуаза передернула плечами. После встречи с графом на крыльце особняка она постаралась не думать об этом.
– В конце концов, я совершеннолетняя, – напоминал она собеседнице.
– А еще вы незамужняя девушка, которая не способна сама отвечать за свои поступки, – кивнула та, усмехаясь. – Ладно, чем я могу помочь?
– Простите?
– Мадемуазель д’Эгре, будем откровенны: мы можем презирать и подозревать друг друга, а можем попытаться объединиться, чтобы помочь тому, чья судьба не безразлична нам обеим.