×
Traktatov.net » Ледяное взморье » Читать онлайн
Страница 44 из 114 Настройки

— Слушаюсь, герр оберштурмбаннфюрер.

Краус кивнул солдату из охраны штаба:

— Позови ко мне Глаузера.

Появился личный помощник майора.

Заместитель начальника центра приказал:

— Всем офицерам, включая русских, построиться на плацу в 9.20.

— Слушаюсь, герр майор.

Построились быстро.

Русские встали обособленно. Но Краус решил соблюсти субординацию. Он пригласил Грунова в центр и сам же отдал команду:

— Равняйсь, смирно!

Повернулся и доложил Грунову о построении. Тот растерялся.

К нему подошел Рейтель:

— Привыкайте, полковник, вы здесь начальник.

— Прошу заметить, формальный.

— Как бы то ни было, за все в этом центре отвечаете лично вы и в следующий раз командовать придется вам, а не майору Краусу.

— Так точно, герр оберштурмбаннфюрер.

— Вы знаете всех офицеров центра?

— Извините, еще не успел познакомиться.

— Краус!

— Я, — отозвался заместитель начальника центра.

— Представьте мне офицеров.

— Всех?

— Ну зачем же всех, только тех, кого я не знаю. Хотя получится, что практически всех.

— Слушаюсь. Прошу.

Майор жестом указал на правый фланг:

— Начнем по порядку.

Они подошли к строю. Прошли мимо Дургина и Сазонова, Рейтель только кивнул им, вышли к рослому капитану:

— Гауптман Кугель — начальник охраны объекта «Тайфун».

— Вы уверены, что охрана обеспечена на должном уровне?

— Так точно, господин оберштурмбаннфюрер.

— Хорошо.

Далее следовали офицеры охранной роты.

— Командир — обер-лейтенант Гирш.

— Командир 1-го взвода — лейтенант Вирт.

— Командир 3-го взвода — лейтенант Пройс.

Ротный объяснил:

— 2-й взвод во главе с командиром лейтенантом Брюне несет службу в карауле.

Рейтель кивнул.

— Командир взвода обеспечения обер-фельдфебель Ханке.

— Что в вашем ведении, обер-фельдфебель? — спросил Ремезов.

— Кухня, столовая, продовольственное и вещевое имущество, работы по уборке территории, обеспечение исправности автомобильной техники. Пока здесь два «Кюбельвагена» и один грузовой «Опель». Майор Краус говорил, что прибудет еще техника.

— А как могут помыться военнослужащие и курсанты? Тем более, насколько мне известно, в штате инструкторов есть женщина?

— Для этих целей предусмотрена баня, душевая, для фрау Кестлин все отдельно. Кроме всего прочего, мы заканчиваем подготовку котельной.

— Когда планируете закончить?

— Через две недели.

— Хорошо.

Следующей стояла шеренга инструкторов.

Сазонов как-то незаметно перешел туда.

Рейтель обошел предателя, остановился напротив капитана вермахта.

— Инструктор по тактике специальных диверсий, гауптман Ригман.

— Личный опыт в проведении подобных диверсий есть?

— Так точно. Дважды был в тылу противника, на моем счету командир полка РККА и подорванный штаб бригады.

— Прекрасно.

Рейтель сделал шаг.

— Инструктор по подрывному делу обер-лейтенант Шульц. Опыт есть.

— Инструктор по огневой подготовке, в том числе в условиях ограниченного пространства лейтенант Фриз. Опыта работы за линией фронта нет, но стреляю превосходно в любых условиях. Майор Краус проверял лично.

— Не стоит хвалить себя, лейтенант. Наверняка найдутся стрелки и лучше вас, но все равно хорошо.

— Инструктор по средствам связи лейтенант Этнигер. Опыт есть: трижды участвовать в рейдах по тылам противника в качестве стрелка-радиста.