– А когда они вернулись на следующий день, – сказала Старик, закуривая, – гроб был пустой.
– Пустой?
– Ага.
– А куда же девался Стенли?
– Окаянный его забрал, кто же еще.
– Забрал куда?
– А кто ж знает? – отозвался Старик. – Мальца так и не нашли.
– Это точно правда?
– Ты что, не веришь, что Дьявол как раз там и обретается?
Он поднялся и направился к вешалке у двери, где висело его пальто – крепкая такая вещь из ткани в елочку, – которое он надевал, когда отправлялся в «Пастуший посох». Он пошарил во внутреннем кармане, извлек оттуда коробку из-под табака и протянул мне. Надпись была сильно поцарапана, крышку держала резинка.
– Ну-ка, Джонни-паренек, – сказал он, усаживаясь и стряхивая столбик пепла в чашку. – Открой.
– Я не курю, – возразил я.
– Да нет там курева, дурень ты такой, – сказал Старик. – Открывай.
Внутри лежал листок папиросной бумаги, засаленный и покрытый плесенью.
– Я нашел это, когда был в твоем возрасте, Джонни-паренек, – сказал он.
– Что это?
– Погляди.
Под бумагой оказалась маленькая черная ладошка, размером с младенческую ручку, скрюченная, как сгоревший паук.
– Совсем крошечная, – сказал я.
Но было кое-что еще, на что я вначале не обратил внимания.
– Посчитай-ка пальцы, Джонни-паренек, – сказал Старик.
Их было шесть.
Пока мы дожидались Кэт, Отец с мотком бечевки и складным ножом направился к холмам.
– Может быть, это подождет, Отец? – окликнул я его из «Лэнд Ровера». Он отмахнулся.
Муха рванулась за ним – инстинкт подсказывал ей, что он сегодня не склоне ее ругать.
Он тоже плохо спал, и когда Кэт, запутавшись в простынях, разбудила меня, я услышал, как он ходит по двору, заходит в хлев к барану, что-то пилит в мастерской, потом отбивает молотком заклинившую деталь в каком-то механизме, и она со звяканьем падает на пол. А теперь вот, при дневном свете, он обнаружил сломанную перекладину в ограде, которую необходимо было починить.
Я смотрел, как он поднимается наверх через куриный дворик. Птицы бросились врассыпную – Муха напугала их, – и, злобно кудахча, они принялись хлопать крыльями. Крутой уклон давался ему с некоторым трудом, видел я, и мне подумалось, что рано или поздно Отца настигнет старость. По-другому не бывает. Он пока еще способен переносить такие тяжести, какие мне едва удавалось поднять, и мог проходить немалые расстояния, но придет время, и, чтобы выбить его из седла, достаточно будет подвернувшейся лодыжки или непрекращающегося кашля, а тогда забота о ферме ляжет на других. Дайеры и Бисли сделают, что смогут, но у них свои заботы, к тому же Анжела, Лорел и Билл тоже стареют. Миновав кустарник, он добрался до ограды и попытался подтянуться. Это не слишком ему удалось: на крутом склоне, где кончалась принадлежащая ферме земля, изгородь и ворота были построены на буграх и в ямах, и, шаткие, они гнулись под ветром то в одну сторону, то в другую. Штормы обрушивались на холмы со страшной силой, чахлые дубы здесь росли согбенными, завихряясь в воронки у самой земли. Отец остановился, чтобы отрезать кусок бечевки, в том месте, где крайние колья частокола выходили на пропитанные влагой каменные террасы. Там цвели рябины, белые, как личико гейши. Дальше рос только вереск, а еще выше не было уже ничего, кроме каменистых гряд и облаков, где кружилась, взмывая в небеса, пара сарычей.