По залу пробежал шепот. Викслер поспешно сказал:
– Допущена ошибка с моей стороны, мистер Мейсон. Первый прямоугольник был с желтизной. Но он мне казался белым, потому что вы держали его на фоне своего черного костюма.
Мейсон как бы мимоходом сказал:
– И если бы кусочек того злополучного плаща был показан на фоне чисто белой стены, это помогло бы вам заметить в нем примесь желтизны, точно так же, как этот снежно-белый прямоугольник помог вам увидеть оттенок первого, не так ли?
– По всей вероятности, сэр, – Викслер на мгновение утратил чувство осторожности, но тотчас же спохватился. – Нет, сэр, нет! То есть мне кажется, что плащ был белым.
– И он вполне мог иметь желтоватый оттенок? – уточнил Мейсон, помахивая картонными прямоугольниками, напоминая Викслеру о его недавней промашке.
Викслер беспомощно глянул в сторону помощника окружного прокурора, затем на лишенные сочувствия глаза собравшихся в зале, затем, опустив голову, пробормотал:
– Да, этот плащ мог быть и светло-желтым.
Мейсон наклонился вперед, не спуская взгляда с поникшего свидетеля и всем своим видом показывая, что тут-то и начинается настоящий допрос, спросил:
– Что дает вам основание утверждать, что мистер Браунли был мертв?
– Достаточно было взглянуть на него.
– Вы в этом уверены?
– Да, сэр.
– Но ведь в тот момент вы были страшно напуганы.
– Это не имеет значения.
– Вы едва соображали?
– Э-э, да.
– Вы проверили пульс пострадавшего?
– Нет.
– Вы видели пострадавшего лишь в отраженном свете фар?
– Да, сэр.
– Вы когда-либо изучали медицину?
– Нет, сэр.
– Сколько мертвецов вы повидали за свою жизнь? Я имею в виду до того, как они были уложены в гроб.
Поколебавшись, Викслер сказал:
– Четверых.
– Кто-нибудь из них умер насильственной смертью?
– Нет, сэр.
– Таким образом, это ваша первая встреча с пострадавшим, в которого выстрелили из револьвера?
– Да, сэр.
– И однако вы под присягой утверждаете, что этот человек был мертв, хотя вы даже не пытались это проверить?
– Даже если он и не был мертв, то определенно умирал. Кровь лилась из всех ран.
– Так он умирал, но не был мертв?
– Такое вполне вероятно.
– И, констатируя, что он мертв, вы не обосновываете свое заявление ни на специальных медицинских знаниях, ни на прошлом опыте обращения с людьми, умирающими от огнестрельных ран?
– Для этого, я думаю, не надо обладать какими-либо определенными навыками.
– Вот как? В вашем присутствии хоть один человек умер от огнестрельной раны?
– Нет, сэр.
– Надеюсь, вы когда-нибудь слышали, что иногда люди, получившие несколько огнестрельных ран, благополучно выздоравливали и даже не оставались калеками?
– Да, я слышал о таком.
– Так вы заявите под присягой, что этот человек был мертв?
– Извините, я думал, что он мертв.
– Скажите, как бы вы отнеслись к врачу, который, бросив один-единственный взгляд на человека, освещенного лишь тусклым светом автомобильных фар, тут же безапелляционно заявил бы, что этот человек мертв или умирает, так что ему уже ничем не поможешь?
Викслер молчал, беспомощно глядя на Мейсона.
– Вам бы понравился такой врач?
– Нет, сэр.
– Разумеется, вы ожидали, что вызванный вами врач проверит пульс пострадавшего, установит с помощью зеркальца, дышит ли он, и тому подобное?