– Вот-вот, – согласилась с ним Виктория. – Не хотела бы я подхватить эту их заразу. А потому нам надо срочно здесь убраться! Вымести отсюда всю грязь и дрянь.
И она немедля приступила к работе. Детектив взялся ей помочь. Когда с уборкой было покончено, оба рухнули на кровати и, обессиленные, почти сразу заснули.
14
Вокруг них висел сплошной мрак, густой и непроглядный; ночь была тиха и спокойна, и ничто не предвещало беды, как вдруг из соседнего номера донёсся сильный удар, как будто что-то тяжёлое упало на пол и разбилось, после чего заскрипели деревянные половицы, точно кто-то в панике быстро зашагал взад-вперёд, из одного угла помещения в другой. Затем, спустя какое-то время, зашуршала метла.
Раскрыв глаза, Уолтер не сразу сообразил, что происходит. Сперва он решил, что весь этот шум ему попросту приснился, но, оторвав голову от подушки и прислушавшись, понял, что это на самом деле не так. Выходило, что в гостинице в столь поздний час они были не одни.
«Хотя, быть может, это Виктория вышла в коридор? – подумал он и тут же не согласился сам с собой. – Нет, глупость какая-то».
– Виктория? – негромко позвал детектив, чтобы наверняка проверить свою догадку. – Ты спишь?
Она, конечно же, ему не ответила. Тогда он поднялся с кровати и, осторожно переставляя ноги, чтобы не споткнуться в кромешной тьме, подошёл к её койке, передвигаясь исключительно на ощупь.
– Виктория? – ещё раз позвал Уолтер, вытянув вперёд руку, которую сразу же съела темнота. – Виктория? – Он нежно дотронулся до неё, коснулся её плеча.
Она не ответила и теперь. Сильно уставшая за день, она мирно дремала, ничего не чувствуя и совсем ничего не слыша. И только он собрался вернуться к себе в постель, как вновь послышались чьи-то шаги, на сей раз из коридора.
«Это что ещё за шутки такие? Кому там не спится ночью?» – возмутился детектив.
Он подкрался к двери и, замерев, обратился в слух.
«И кто только может ходить здесь в такое время? – размышлял он. – Джек? Если это он, то что же он в таком случае задумал?»
Собравшись с духом, Уолтер сдвинул щеколду и толкнул дверь. Затем выглянул в коридор, но никого там не увидел и ничего не услышал. Мрак был такой, что он даже собственных ног не мог разглядеть. Тогда он зажёг спичку, и свет сразу озарил его лицо. В лучах этого света голова Уолтера, словно оторванная от туловища и существовавшая как бы сама по себе, медленно поплыла по коридору. Уолтер остановился возле двести второй комнаты и, набравшись решимости, дёрнул за ручку. Дверь не поддалась. Дёрнув за ручку ещё раз и убедившись, что это бесполезно, он прижался к двери ухом и затаил дыхание. Из комнаты теперь не доносилось ни звука.
«Странно», – подумал детектив.
Он зажёг новую спичку и осмотрелся по сторонам.
«Никого. Неужели мне послышалось и здесь никто не шумел и не ходил? Чертовщина какая-то… Это, наверное, от усталости. Или, быть может, тут просто водятся крысы? Очень большие крысы, которые прогрызают ходы и шуршат меж стен?» – рассуждая подобным образом, Уолтер подошёл к лестнице и спустился на первый этаж.