– Планы?
– Да, планы.
– Планы… планы… планы… – в задумчивости повторил он несколько раз, ходя взад-вперёд по комнате с заложенными за спину руками. – Для начала поговорим со старостой. Нам ведь обещали встречу с ним. Послушаем, что он скажет. Вдруг что-нибудь интересное.
– А потом?
– Потом… потом… Потом напросимся в «Маяк». Посмотрим, как там обстоят дела с пациентами. Вдруг что-нибудь необычное.
– Считаешь, это принесёт хоть какие-то плоды?
– Не уверен. Но в любом случае не станем же мы сидеть сложа руки?
– Нет, не станем. Тем более что я не горю желанием сидеть в этой комна…
– Тихо! – резко оборвал девушку детектив, поднеся указательный палец к губам.
– Что такое? – ничего не понимая, тихонько прошептала она.
– Т-с-с… За дверью кто-то есть. – Он осторожно подкрался к двери, после чего резко распахнул её.
В коридоре стоял Джек, держа поднос с двумя тарелками.
– Это я, – улыбаясь, произнёс он, увидев перед собой детектива. – Хотел постучаться к вам, да не смог… Ха-ха-ха, – рассмеялся он во весь голос. – Я вам принёс суп. Сходил домой и налил суп. Решил угостить вас супом. Держите.
– Благодарю. – Уолтер принял липкий, грязный и залитый жижей поднос и поставил его на колченогий стол, который легонько скрипнул под тяжестью посуды.
– Кушайте суп, а я пойду.
– Хорошо, всего доброго. И спасибо ещё раз. – И детектив закрыл за Джеком дверь, задвинув щеколду.
– Ой, как кстати, – довольно промурчала Виктория. – Я как раз проголодалась. – Она подошла к столу и выдвинула стул.
– Осторожнее, не свались только, пожалуйста. Он какой-то совсем шаткий.
– Не переживай, бери лучше тарелку.
Уолтер взял свою тарелку и поморщился – в супе плавала мёртвая муха. Он достал её и бросил в дальний угол комнаты.
– Что такое? – удивилась девушка.
– Муха в супе – ну и гадость! Я теперь не смогу это есть.
– Можем из моей тарелки вместе покушать, – предложила Виктория.
– Нет, что-то у меня аппетит совсем пропал.
– Ты как хочешь, а я просто умираю с голода. – И она зачерпнула ложкой жижу.
– Приятного аппетита, – сказал детектив, отодвинув свою тарелку на край стола. Затем он достал из кармана пальто фляжку со спиртным и сделал глоток.
– Ты точно не будешь? – поинтересовалась девушка.
– Точно.
– Зря, очень вкусно.
– Поверю тебе на слово. – Уолтер подошёл к окну и прислонился головой к стеклу, затуманив его поверхность своим дыханием. Снаружи быстро темнело; в воздухе стояла холодная сырость. – Надеюсь, завтра погода будет лучше, чем сегодня.
– Сегодня она была ужасна. Не припомню погоды ху… – не успела Виктория договорить, как дверная ручка резко дёрнулась и кто-то ударился в их дверь, грязно выругавшись.
– Кто там? – громко спросил детектив.
– Мы принесли ваши вещи, – ответил ему хор голосов.
– Ах да, точно. – Он подошёл к двери и открыл её.
Трое мужчин внесли в комнату кофр с вещами.
– Куда ставить? – спросил один из троих.
– Поставьте, пожалуйста, в угол. Да… Благодарю.
– Здесь все такие? – осторожно спросила девушка, когда шум шагов стих.
– Какие такие?
– Странные… и страшные.
– Да, я тоже это заметил. Они как будто чем-то болеют, – ответил Уолтер.