×
Traktatov.net » Кракену пора обедать » Читать онлайн
Страница 17 из 63 Настройки

– Данн.

– По поводу Анны Данн. Может, хоть тогда вы поверите в то, что её здесь нет.

– Я и без того в это верю.

– Ладно, не будем больше о ней, – произнёс врач, похлопав Уолтера по плечу. – И да, ещё кое-что.

– Что же?

– Вам ведь нужно где-то остановиться?

– Да… конечно.

– В таком случае рекомендую заселиться в гостиницу. Она, правда, уже много лет не работает и вся давно заросла грязью, но жить там в целом всё равно можно. Вы обратитесь с этим к Джеку, нашему кладбищенскому сторожу, он проживает как раз в доме напротив гостиницы. А чтобы выйти к ней, просто идите всегда прямо. Тут невозможно заблудиться. И да… кофр с вашими вещами доставят сразу в номер, не переживайте.

– Премного благодарен.

Когда судно причалило к берегу и Уолтер с Викторией сошли на сушу, к ним сразу же подбежал пёс, до того вертевшийся возле рыбаков. Животное, принюхиваясь и радостно виляя хвостом, ходило вокруг них кругами.

– Какой он славный, правда ведь? – улыбнулась девушка.

– Да-да, – равнодушно отозвался детектив.

Когда собака подбежала к Уолтеру и лизнула его в руку, он наклонился и сделал вид, что поднимает с земли камень.

– А ну! Пошёл! – прикрикнул он.

– Не ругайся. Он ведь такой ласковый.

– Ага, ласковый и шелудивый. Пускай к своим хозяевам ступает, а вокруг нас нечего крутиться.

* * *

Порт «Тёмные воды» со всей своей гнилью и ржавчиной остался позади. Вступив в селение, и Уолтер, и Виктория очень сильно удивились. Девушку представшая её взору картина так и вовсе напугала. На крышах утлых и корявых домов, как, собственно, и на земле, под ногами, лежали разные морские гады, а на чёрных деревьях висели длинные-предлинные водоросли. Вся улица, насколько хватало глаз, была завалена морскими обитателями. Местные жители в убогой ветоши, с грязными руками и с грязными-прегрязными лицами работали, не разгибая спины. Они собирали всю эту гадость в корзины, которые затем составлялись в повозку рыботорговца.

– Боже, что тут произошло? – прошептала Виктория.

– Не знаю, – ответил ей Уолтер.

Они шли прямо по улице, как и велел им врач, переступая через осклизлую мерзость, а немногочисленные мужчины и женщины, такие же утлые и корявые, как и их жилища, смотрели им вслед. И в каждом взгляде читался немой вопрос: «Кто они и зачем приехали на наш остров?»

Пройдя мимо рыбной лавки, которая называлась «Лавка братьев Луи», детектив со своей спутницей вышли на главную площадь. Здесь, в самом центре, стояла трехметровая статуя из дерева, изображавшая женщину с толстыми короткими руками и точно такими же короткими и толстыми ногами, огромным животом, словно она вынашивала тройню, и лицом, своей отёчностью напоминавшим лицо Скотта Лишера. Поглядев на неё, Уолтер невольно поморщился, как будто увидел что-то гадкое и неприятное.

– Ну и кошмар, – произнёс он. – До чего ж она уродлива!

– Да, – согласилась с ним Виктория.

– Любопытно, кто она и почему в её честь поставили статую?

– Наверное, она сделала что-то важное для жителей острова.

– Само собой, но что именно?

– Если бы я только знала, – пожала плечами девушка.

Они ещё недолго постояли и посмотрели на статую, а потом пошли дальше по дороге, усыпанной морскими гадами и водорослями, пока не уткнулись в массивные ворота, изъеденные ржавчиной. Прямо перед ними стояла гостиница: двухэтажное здание, мрачное и угрюмое, побитое временем и непогодой. Обветшалое и лишившееся цвета, оно походило на старого человека, многое повидавшего на своём веку. Девять окон, забранных решёткой, чернели непроглядным мраком, и казалось, что за ними нет ничего, кроме скучной безнадёжной пустоты.