×
Traktatov.net » Для любви нет преград » Читать онлайн
Страница 50 из 68 Настройки

Порой Джесс чувствовала, что ее ноги превращаются в сосульки. Протекающий в этой местности ручей был покрыт тонким слоем льда под снежным ковром. Она взвизгнула, когда ее ноги снова погрузились в воду, но теперь она была на расстоянии досягаемости от машины и продолжила движение.

Скинув лопату для снега с плеча, она приготовилась к тому, что могла найти внутри. Она опоздала? Что, если бы Данте подъехал к болотам? Почему у нее не хватило смелости сказать ему, что она чувствовала раньше? Слезы застилали ее лицо, когда она отчаянно копала снег. Почему никогда не говорила ему, что любит его? Почему сдерживалась?

Почему они оба сдерживались?

Выпрямившись, Джесс почувствовала боль в спине. Как странно, они ведь много беседовали, но им обоим было неудобно говорить о чувствах. Они оба построили на своем пути друг к другу баррикады.

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Не дай этому закончиться просто так, – умоляла она свою судьбу и всех, кто ее мог слышать. – Пожалуйста, дай мне последний шанс рассказать ему, что я чувствую. Обещаю, я обязательно это сделаю!

Конечно, невозможно было предсказать, как Данте отреагирует на ее признание, но поскольку он вряд ли был водителем машины, то это вряд ли имело значение.

Но во внедорожнике никого не было, и свежий снег покрыл все следы вокруг него. Отбросив лопату, Джесс плюхнулась в снег. Она была измученной и подавленной, но у нее не было времени, чтобы отдышаться. Встав снова, она решила разгадать тайну брошенного внедорожника, потому что тот, кто вел машину, все еще был в опасности.

«Я обыщу всю эту проклятую пустошь, если придется». Слава богу, Джесс знала местность.


Глава 14

– Джесс?

– Данте!

Из метели возникла фигура человека – могучая, здоровая, энергичная и столь неожиданная в мире, ставшем настолько мрачным и пугающим, что даже Джесс засомневалась, что когда‑нибудь снова настанет лето.

Сначала она застыла, а затем начала смеяться и плакать одновременно, прежде чем броситься к Данте.

– Не могу поверить, что ты здесь! Я так рада, что ты в безопасности! – Отстранившись, она с облегчением посмотрела ему в глаза.

– Верь, – сухо сказал он, осторожно высвобождаясь из ее рук.

– Это ты был во внедорожнике? – потребовала она ответа, обернувшись на машину в сугробе.

– Я имел это удовольствие.

– Завязнуть в сугробе? – предположила она, смеясь теперь от счастья.

– Это было несколько неожиданно, – признался он.

– Так почему ты здесь? – Джесс задыхалась от волнения.

– Я все время задаю себе тот же вопрос.

Ее глаза подозрительно сузились.

– Никто не приезжает в вересковые пустоши Йоркшира во время метели без уважительной причины. И в канун Рождества, – отметила она, – так что, должно быть, тебя сюда привело что‑то грандиозное.

«Что‑то маленькое и хрупкое», – подумал он, оценивая ее фигуру на фоне замерзшего пейзажа.

– Ты хочешь сказать, что у меня нет причин быть здесь?

– Нет, если только ты не прячешь где‑то оленей.

Его губы дернулись от желания рассмеяться. Внезапно поездка показалась ему гораздо более важной. Но ему нужно было кое‑что знать.

– Что ж, это хороший сюрприз или плохой?