×
Traktatov.net » На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров » Читать онлайн
Страница 33 из 98 Настройки

И тут Андрея осенила идея.

— Я детектив Ларин, — по привычке представился он, махнув перед носами джентльменов брелоком от ключей в виде круглой открывашки для бутылок. — «Клуб поэтов», говорите? Про заек пишете? А где же стихи? Или эта бутылка со стаканами, — он кивнул на стол, — единственные инструменты для творчества?

— Вы, мистер Ларин, видимо, перегрелись в тропических странах, — возразил сэр Джеймс. — При чем тут зайки? Мы о жизни пишем. Про конкретных молодых джентльменов.

— Ага, — встрял в разговор сэр Николсон. — И про бобби[37] тоже. И про копов американских.

— Гы-гы-гы! — захохотал сэр Максвелл, которому явно понравилась шутка приятеля. — Про бобби, это мы обязательно.

Хозяева явно издевались над Лариным, но тот как ни в чем не бывало предложил:

— It's good[38]. Если вы тут все такие поэты — напишите по короткому стишку. Ну хотя бы на тему нашего визита. Получится, тогда, пожалуй, поверю на слово, а нет — вам придется оставить стол в покое и продолжить общение в Скотланд-Ярде.

Это предложение явно повергло господ Максвелла, Николсона и Джеймса в уныние. Еще больше загрустили они, когда оперативник протянул каждому по листку бумаги и напутствовал их словом: «Творите». Но, поразмыслив, вся троица начала что-то писать.

Первым закончил работу сэр Максвелл:

Я, в натуре, не понял,
Это что за прикол?
Бобби, вроде, в законе,
Так при чем же здесь стол?
Если виски желаешь —
Попроси — я налью.
Но, блин, понимаешь,
С бобби вместе не пью[39].

Ларин медленно читал этот шедевр и терпеливо дожидался, пока закончат творить остальные двое. Следующее произведение подал сэр Джеймс:

Душу поэта
Вам не понять
— Свободы и света
Век не видать!
Что за приколы —
Врываться в дома?
Жизнь — это школа,
Но школа — тюрьма!

Оперативник усмехнулся и взял листок со стихами сэра Николсона. Ему тоже было далеко до Шекспира:

Только остается
Руки заковать —
Уголовка рвется
Посадить опять.
Воли век не видеть
После их утех.
Опера до гроба
Доведут нас всех.
Вроде честный парень,
А сажать спешит.
Люди вы едва ли,
Если без души!

— Ну вот, — сэр Николсон облегченно вздохнул, — теперь вы убедились, что мы настоящие поэты? Разговор окончен, я думаю?

— Правильно, — подхватил Максвелл, — давайте, разойдемся по-хорошему.

А Джеймс миролюбиво добавил:

— Слушай, брат, давай-ка лучше стакан налью. Качественное виски. I give you a tooth[40]!

Но оперативник не спешил с ответом: пока хозяева «Клуба поэтов» занимались писаниной под надзором Ларина, полицейские и Дукалис живо прошлись по дому, осмотрели дворовые постройки… Теперь Андрей и Холмс ждали результата.

Вошедший в комнату Дукалис поманил Ларина к себе. Оказалось, что поиски были тщетными: ничего предосудительного обнаружить не удалось.

— Ну что, вляпались? Придется извиняться перед этими? — Анатолий кивнул в сторону «поэтов». — Или, может, стоит растащить их по разным комнатам, чтобы переговорить с человеком Холмса?

— Извиняться не придется, — ответил Ларин, — повод для задержания есть, и повод серьезный. А говорить с агентом сейчас нет никакой нужды.

— Вы что, Энди, решили отказаться от участия в раскрытии этого дела? — то ли в растерянности, то ли испуганно спросил великий сыщик. — Что же мне теперь делать?