– Взяла бы ты лучше свои слова назад, Анита! – сказала я. – Всё не так, как ты говоришь. Не с того конца ты подходишь!
– Не с того конца? Не думаю. Мне казалось, что даже ты поймёшь, Круэлла, почему это она вдруг захотела больше времени дома проводить. С тобой. А её предложение сделать из Пэдди шарф? Это же чудовищно!
– Да, невысокого ты мнения о моей маме, если думаешь, что это она всерьёз. Я Пэдди имею в виду. И потом, что значит, что «даже я» могу что-то понять? Ты что меня, за идиотку держишь?
– Ах, Круэлла, Круэлла! Я не один год ждала, когда же у тебя глаза откроются. Надеялась, что это случилось после той истерики, которую твоя мать закатила на Рождество. Но нет. Знаешь, я долго терпела твоё высокомерие, снобизм твой чёртов, потому что люблю тебя и в глубине души знаю, какая ты есть на самом деле. Это ты показала всё в тот же Сочельник, когда решила встретить праздник вместе со слугами, отнеслась к ним как к членам своей семьи и перестала походить на свою мать. Я думала, что это навсегда, что ко мне вернулась моя старая добрая Круэлла, но стоит появиться твоей матери – и всё. Ты снова начала вести себя как она. Стала защищать её. Приняла во всём её сторону. Печально видеть это, дорогая моя Круэлла, очень печально.
– Тебя просто злит, что я кое с кем познакомилась, вот и всё! Ты ревнуешь меня, да-да, ревнуешь! – воскликнула я, вскакивая с кровати. Я была уверена в своей правоте. На все сто процентов уверена, может быть, даже больше. Анита? Она вообще очень странно вела себя с того самого момента, когда отказалась поехать в кругосветное путешествие со мной, а уж после того, как увидела Джека, совсем с катушек слетела.
– Ревновать тебя к мужчине, с которым ты только что познакомилась? – рассмеялась Анита. – Круэлла, миленькая, да включи ты свои мозги хоть на минуточку, чтобы трезво взглянуть на всё. Включи, и поймёшь, что дело вовсе не в каком- то Джеке, а в тебе и твоей матери.
– А я думаю, что в Джеке. Кстати, он удивительный мужчина, Анита. Просто замечательный. Тебе не приходило в голову, что я могу ему понравиться? То есть, по-настоящему? Или что я решу связать с ним всю свою оставшуюся жизнь – на моих условиях, конечно, – и это сделает меня ещё более независимой от моей мамы? Знаешь, Анита, я никогда не думала, что смогу когда-нибудь встретить такого человека, как Джек. Никогда! Он именно такой, каким мне всегда хотелось видеть моего мужчину. Мой идеал. Наверняка мой папа хотел бы мне в мужья именно такого человека, как Джек. Ну а если ты этого не способна понять, значит, ты вообще не знаешь меня настолько хорошо, как я всегда думала. Подозреваю, что ты сейчас очень сожалеешь о том, что предпочла заурядную серенькую карьеру секретаря-машинистки той яркой, роскошной жизни, которую я тебе предлагала. Думаю, что в этом вся загвоздка, Анита, в этом и ни в чём другом.
– Послушай, Круэлла. Да, он занятный, милый и на твоего отца немного похож. У них одинаковая улыбка, согласна. Но ты же едва с ним знакома, что ты знаешь о нём, о своём Джеке? Послушай, не позволяй своей матери вертеть тобой, не позволяй. Помни, что она пытается выдать тебя замуж только затем, чтобы завладеть твоим наследством!