Даспри рассмеялся:
– Честно говоря, вы правы, я тоже остаюсь. Мне кажется, скучать не придется.
Его прервал звонок.
– Они уже здесь? – пробормотал он. – На двадцать минут раньше! Не может быть.
Из передней я потянул за веревочку, открывавшую калитку. Женская фигура пересекла сад: мадам Андерматт.
Она, видимо, была чем-то потрясена и, задыхаясь, пролепетала:
– Мой муж… он идет… у него встреча… ему должны отдать письма…
– Как вы об этом узнали? – спросил я.
– Случайно. Из послания, которое мой муж получил во время ужина.
– Телеграмма?
– Телефонограмма. Слуга передал ее мне по ошибке.
Муж тут же отобрал ее у меня, но было уже поздно… я прочитала.
– Вы прочитали…
– Примерно следующее: «Сегодня вечером, в девять часов будьте на бульваре Майо с документами, касающимися дела. В обмен – письма». После ужина я поднялась к себе, затем вышла из дома.
– Ничего не сказав месье Андерматту?
– Да.
Даспри взглянул на меня.
– Что вы об этом думаете?
– Думаю то же, что и вы. Месье Андерматт – один из вызванных противников.
– Кем вызванных? И с какой целью?
– А вот это мы скоро узнаем.
Я проводил их в большой зал.
В крайнем случае все трое могли разместиться под навесом у камина и спрятаться за бархатной драпировкой.
Устроились. Мадам Андерматт села между нами. Сквозь просветы в драпировке видна была вся комната.
Пробило девять часов. Через несколько минут скрипнули петли садовой калитки.
Не скрою, я не мог отделаться от нарастающей тревоги и лихорадочного возбуждения, вдруг охватившего меня.
Еще немного – и мне откроется тайна! Загадочная авантюра с удивительными поворотами, которую я наблюдал уже несколько недель, предстанет наконец в истинном свете, а решающая битва произойдет сейчас на моих глазах.
Даспри взял мадам Андерматт за руку и прошептал:
– Главное, ни одного движения! Что бы вы ни услышали, ни увидели, держитесь невозмутимо.
Кто-то вошел. И по необыкновенному сходству с Этьеном Вареном я сразу понял, что это его брат Альфред. Та же тяжелая походка, тот же землистый цвет лица, заросшего бородой.
Он вошел, озираясь с такой тревогой, будто привык опасаться ловушек, повсюду расставленных на его пути, ловушек, которые он нюхом чует и избегает. Затем Варен взглядом окинул комнату, и мне показалось, что камин, загороженный бархатной портьерой, явно не понравился ему. Он сделал три шага в нашу сторону, но какая-то мысль, без сомнения, поважнее этого намерения, отвлекла его, он повернул к стене, остановился перед мозаичным портретом старого седобородого короля со сверкающим мечом и, встав на стул, долго рассматривал его, проводя пальцем по контуру плеч, лица и прощупывая все изображение.
Вдруг он спрыгнул со стула и отскочил от стены. Послышались шаги. На пороге появился господин Андерматт.
Банкир вскрикнул от удивления:
– Вы! Вы! Это вы меня вызвали?
– Я? Вовсе нет, – запротестовал Варен скрипучим голосом, напомнившим мне голос его брата, – меня заставило прийти сюда ваше письмо.
– Мое письмо!
– Подписанное вами письмо, в котором вы предлагаете мне…
– Я не писал вам.
– Не писали?!
Варен инстинктивно насторожился,