Она качает головой:
— Нет.
— Там больше никого не было.
— Если не считать двух братьев, — тихо говорит Скай.
38
Мне казалось, что мои чувства умерли. Как же я ошибалась… На лице своей подруги я вижу отражение собственного шока.
— Нет, — повторяет она.
Каллум не собирается перекладывать вину на других:
— Не говорите глупостей, Скай!
— Когда пропал Питер, в доме или рядом с ним находилось пять человек. — Тон у Скай спокойный, но настойчивый.
— Рейчел, когда вы спустились в сад, два ваших старших сына были там? — спрашивает Джош.
Я делаю вид, что вспоминаю.
— Нет, — отвечаю я через несколько секунд. — Они были где-то на пляже. Говорили, что собираются посмотреть затмение. Вернулись, когда я их позвала. Помогали искать Питера.
— Вы все время были вместе?
Нет. Когда я поняла, что Питер пропал, то мгновенно поддалась панике и перестала соображать.
— Думаю, они вернулись на пляж. Я обыскала дом и конюшни. Не видела их минут двадцать. Потом я позвонила в полицию.
Молчание. Я не в состоянии вынести то, что читается на лицах сидящих передо мной людей.
— Мальчики любят брата. Они заботятся о нем лучше, чем я. И не причинили бы ему вреда.
— Конечно, нет, Рейчел. — Скай вновь берет меня за руку. — Но это мог быть несчастный случай. Наверное, они чувствовали себя виноватыми. Не могли заставить себя признаться.
Калитка сада. Сколько раз мама говорила мне о ней… Тропинка на утесе плохо видна в полутьме.
— Мне нужно домой. Мне нужно с ними поговорить.
— Мальчики дома? Мне казалось, они с бабушкой и дедушкой.
— Сандер вернулся. Он должен был привести их домой. — Я смотрю на Джоша: — Мне нужно с ними поговорить.
— Мы не можем сейчас туда поехать. У нас слишком мало сотрудников.
Каллум пожимает плечами, намекая, что он все еще в наручниках.
— Я уже не представляю опасности.
Джош, видимо, решил, что за сегодняшний вечер уже нарушил столько правил, что можно плюнуть на остальные. Мы выбегаем на улицу и набиваемся в микроавтобус. Скай за рулем, Джош сзади, приглядывает за всеми нами. Ему нечего волноваться. Наши взгляды прикованы к дороге, и у нас одно желание — как можно быстрее добраться до моего дома.
Скай мчится к окраине Стэнли, объезжая людей на дорогах. На часах без нескольких минут полночь.
Каждый раз, когда я думаю, что хуже быть не может, оказывается, что может. Если моему сыну было суждено умереть, я бы предпочла, чтобы он стал жертвой мести Кэтрин или психического расстройства Каллума, а не погиб от руки собственных братьев.
Вспоминаю, как Ральф спрашивал, не болтаются ли мальчики у обломков кораблекрушения. Должно быть, он что-то видел: следы на песке или кого-то из детей, карабкающегося на борт судна. Они отнесли его туда? Как мне убедить их, что они не виноваты? Что это моя вина? Это я обязана заботиться о нем. Это я не справилась, а не они.
Когда мы подъезжаем к дому, я первой выскакиваю наружу. Джош кричит мне вслед, чтобы я подождала их, но я успеваю пересечь сад и открыть дверь раньше, чем они выбираются из микроавтобуса.
Я думала, что мальчики спят, но из гостиной доносятся звуки включенного телевизора. Сандер смотрит на меня с дивана. Его голубые глаза, затуманенные горем, светлее обычного. По обе стороны от него устроились мальчики, положив головы ему на колени. Оба укрыты одеялами. Оба спят.