– Знаешь, я пофантазирую, когда ты наденешь ту красную штучку с вырезом на…
– Майк! – оборвал его Эли и подавил смешок.
– Ты клюнула на эту удочку, дорогая… А вот и эти самые начос! – Майк с довольным видом потер руки. – Это объедение, – сообщил он Эли.
– Начос с заправками и салатом, три порции, и салфетки дополнительно, – объявила Эйбра, ставя на стол тарелки. – И ваше пиво «Старый кит». Нуждайтесь. Напоминаю вам, первый бокал за счет заведения, – добавила она увидев, что Эли потянулся за бумажником.
– Когда у тебя будет перерыв? – поинтересовалась у нее Морин.
– Не сейчас, позже, – ответила Эйбра и отправилась принимать заказ у соседнего столика.
– Сколы же у нее работ? – спросил Эли.
– Я не успеваю считать. Ей нравится разнообразие, – ответила Морин, пододвигая к себе тарелку с чипсами. – Надо бы не забыть, что она скоро займется иглоукалыванием.
– Она собирается втыкать в людей иголки?
– Скорее, учится это делать. Ей нравится заботиться о людях. Даже кольца и кулоны, которые она изготавливает, дарят вам радость.
Эли понял, что у него накопились кое-какие вопросы. Причем в немалом количестве. Но их лучше задать, не переходя в режим перекрестного допроса.
– Ей удалось добиться такого разнообразия за очень короткое время. Ведь она здесь относительно недавно.
– Да, три года назад перебралась сюда из Спрингфилда. Тебе стоит как-нибудь расспросить ее.
– О чем?
– О Спрингфилде, – светила Морин и отправила в рот очередную порцию чипсов. – Обо всем, что тебе интересно.
– Кстати, что ты думаешь о шансах «Ред сокс» в этом году? – вмешался разговор Майк.
Морин смерила мужа укоризненным взглядом и поднесла к губам бокал красного вина.
– Ни с кем так не интересно говорить о бейсболе, как с твоей бабулей.
– Да, Майк, бабуля великий любитель бейсбола, – с улыбкой признал Эли.
– Старушка в два счета способна назвать результаты самых давних матчей. Знаешь, я каждые две недели бываю в Бостоне. Как ты думаешь, мне можно как-нибудь навестить ее?
– Мне кажется, она будет рада гостям.
– Майк тренирует младшую лигу, – пояснила Морин. – Эстер – внештатный помощник тренера.
– Твоя бабушка любила наблюдать, как дети играют в бейсбол. – Наконец музыканты сделали перерыв. Майк завладел вниманием Эйбры, жестом показав, что, мол, нам еще пива. – Надеюсь, она вернется хотя бы к концу сезона.
– Было бы неплохо. Мы думали, что она не выкарабкается.
– Ох, Эли, – вздохнула Морин и накрыла его руку своей ладонью.
Раньше он никому об этом не говорил. Тогда почему же это вырвалось у него сейчас? Наверно потому, что перед глазами у него стояла былая Эстер, которой ему так сильно недостает.
– Первые несколько дней… Хирурги сделали ей две операции, чтобы сохранить руку. Локоть раздроблен. Перелом бедра, ребер, травма головы. Все это время ее жизнь висела на волоске. И когда я увидел ее вчера… – «Неужели это было лишь вчера?» – подумал он. – Она уже на ногах, ходит с тростью, потому что считает, что ходунки – это для дряхлых старух.
– Вполне в ее духе, – подтвердила Морин.
– В больнице она сильно похудела, но теперь понемногу набирает вес. Да и выглядит гораздо бодрее. И хотела бы увидеть тебя, – сообщил он Майку.