– Отведите ее обратно в спальню, – сказал Шеппард, – и пусть леди оденется.
– Нет, – возразила Джоан. – Нет. Я не пойду с ней. Она садистка и лесбиянка...
– Лесбиянка? Сержант Беттс – лесбиянка? Она замужняя женщина, жена и мать.
– Жена? – Джоан снова засмеялась тем же пронзительным смехом. – Это не лесбиянка, это моя жена. О Господи!
– Она в истерике, – сказала сержант Беттс. – Давайте отведем ее обратно в спальню.
– Нет, пожалуйста, нет! – истеричный смех стих.
Шеппард крепко схватил ее за одну руку, Беттс – за другую. Вдвоем они легко потащили упирающуюся Джоан в спальню.
– Оденьте ее, – сказал Шеппард.
– С удовольствием.
Женщина все еще держала ее. Шеппард направился к двери.
– Пожалуйста, не уходите, – взмолилась Джоан. – Пожалуйста!
Она пыталась слабо и нелепо сопротивляться, похожая на муху, запутавшуюся в паутине.
– Я не могу присутствовать в комнате, где одевается дама.
– Мне все равно, я оденусь при вас, мне плевать.
– Миссис Эббот, – Шеппард явно был шокирован, – это будет совершенно неуместно и против правил. Не правда ли, сержант?
– В высшей степени, суперинтендант.
– Я запру дверь, хорошо, сержант? На случай, если она снова попытается вырваться.
Джоан пыталась что-то сказать, но не могла справиться с рыданиями и дрожью.
– Она вся в поту. Я, пожалуй, ее искупаю. Как вы на это смотрите?
– Отличная идея, – ответил Шеппард, поворачиваясь к двери.
Беттс улыбнулась ей.
– Я умею обращаться с мылом, дорогая, вот увидишь.
– Я... я расскажу вам... про Ричарда, – она едва справлялась с рыданиями.
Она сломалась; сделала все, что могла, но теперь сломалась. По сути, она продержалась даже дольше, чем можно было бы ожидать от человека с ее темпераментом. Она ничего не знала о технике допроса и способах с ней бороться. Она была любителем, дилетантом, с которым легко расправились два профессионала. У нее с самого начала не было шансов. Потом она оправится и постарается что-то придумать, но теперь она сломлена.
Беттс накинула ей на плечи халат, усадила на кровать и принесла виски, действуя проворно, бесстрастно и покровительственно.
Алкоголь подействовал на Джоан успокаивающе. Дрожь только изредка пробегала по ее телу.
Отвечая на вопросы Шеппарда, она признала, что Эббот провел в ее квартире предыдущую ночь. Она рассказала им про бродяг: про то, как Ричард принес спирт, напоил их, поменялся с одним одеждой, потом привел их к дому и устроил драку.
– Умно, – заметил Шеппард. – Очень хитро. Он дождался момента, когда мы обыскали квартиру и установили за ней слежку, а затем нашел способ проскользнуть мимо нас.
Он взглянул на Беттс.
– Предположив, что снова обыскивать квартиру мы не будем. Мне нравится. Ох как мне это нравится.
– Однако, он просчитался, не так ли?
Беттс жеманно ему улыбнулась, маленькие глазки подрагивали. Она явно старалась выглядеть застенчивой. Старалась сделать невозможное, прикрыть верхней губой и замаскировать слабой улыбкой нечто, больше похожее на пожелтевшие клавиши пианино, которые, тем не менее, назывались зубами. Пыталась флиртовать с ним, черт побери. По-видимому, лесбийские наклонности были всего лишь притворством. Здравая мысль, но как далеко она готова была зайти в своем притворстве? "Для меня однозначно слишком далеко", – подумала Джоан, впрочем, может быть, просто пытаясь оправдать свое поражение.