– То есть мы не идём на вечеринку?! – Холли была в ужасе.
Как подкошенная она рухнула мне на спину, раскинув лапки в разные стороны. Мне что, уже пора проводить реанимационные мероприятия? А, нет, зашевелилась. Спокойно лежать Холли была не в силах.
– Боюсь, что так. Мне очень жаль, – ответил я. – Слишком опасно для меня. Миллинг не упустит такой шанс, чтобы меня прищучить.
– Верно, – согласился Брэндон, – мы ведь даже не знаем, что он собирается сделать с Карагом.
Кончик моего хвоста заходил из стороны в сторону – как всегда, когда я нервничаю. Холли, конечно, тут же вцепилась в него – и давай на нём раскачиваться.
– Но нам ведь уже известно, какой негодяй на нас стучал, – возразила она. – От кого Миллинг теперь узнает, куда мы идём?
Да, конечно, это так. Но мне всё равно было не по себе.
– Да я и не уверен, что вообще хочу идти. Подружка Марлона вроде ничего, но ведь там будет и сам Марлон, и его дружки…
Холли наконец отпустила мой хвост и начала носиться взад-вперёд по сделанным из ветвей перилам.
– Это же моя первая человеческая вечеринка! Я за неё все свои лучшие шишки отдам! Ну пожалуйста, Караг, ну пойдём! Мы здорово повеселимся! Никто ничего не узнает!
– Ночью можно незаметно выбраться из школы в зверином обличье, – предложил Брэндон.
– Ты что, с ней заодно?! – ужаснулся я.
Обычно Брэндон осторожничал больше всех.
– Ну так ведь классно будет: чипсов наедитесь до отвала и всё такое, – в голосе Брэндона слышалась тоска.
Чипсы он любил почти так же сильно, как кукурузу. Я пожалел, что не пригласил его. Хорошо, что он не обиделся.
– Ну пожалуйста! – взмолилась Холли и, приблизившись, заглянула мне прямо в глаза.
Я фыркнул, и её чуть не сдуло.
Мне, конечно, и самому хотелось пойти. Она права – опасность не так уж велика, если мы смоемся потихоньку и никто, кроме Брэндона, не будет знать о наших планах.
– Ну ладно, – сдался я и вздохнул.
Холли исполнила зажигательный танец с множеством акробатических элементов.
– Но если Миллинг меня поймает и убьёт, виновата будешь ты! – добавил я.
– Не вопрос, – ответила – на мой взгляд, слишком легкомысленно – Холли.
Мы быстро разработали план. Чтобы отвлечь всех оборотней, ведущих ночной образ жизни, Брэндон повалит дерево с другой стороны школы. А мы в это время в зверином обличье выберемся из комнаты через окно. Пуме и белке не составит труда добраться до Джексона, одежду я донесу в сумке в зубах. Мы отлично повеселимся на вечеринке у Дебби, а потом снова превратимся и вернёмся обратно.
Казалось бы, проще простого.
– Но это же не просто вечеринка – у Дебби день рождения, – вдруг вспомнил я на следующее утро за завтраком. – Значит, нам нужен подарок. Что можно подарить девочке?
– Что-нибудь красивое, – тут же откликнулась Холли. – Могу нанизать ей ожерелье из орешков.
Вряд ли это понравится девочке-человеку.
Холли тут же поняла, что я не в восторге:
– А если орешки раскрасить?
– Не знаю, мне кажется, подарок, сделанный своими руками, – не лучший вариант. Я подумаю ещё.
В этих вопросах разбиралась Сара Кэллоуэй, наша учительница человековедения. Вообще-то она гремучая змея, но всё равно очень милая.