– Куда выдернула? – переспросила Полика.
Она запомнила слова Ириски: «Делай вид, что ничего не помнишь», – и следовала совету сестры.
– В Прелесть. В мир, который ты видишь вокруг, – объяснила аримана. – Старуха Кутерьма похитила тебя из мира людей, чтобы надавить на Ириску. Но к счастью, я успела прибыть к месту ритуала до того, как старая ведьма отправила тебя в Плесень.
Полика припомнила пританцовывающую колдунью и подумала, что та явно никуда не торопилась. Но спросила о другом:
– Ты – фея?
– Нет, аримана. Меня зовут Зарифа.
– Полика.
– Очень приятно.
– Мне тоже. – Полика сделала большой глоток воды и мысленно согласилась с новой знакомой: вода оказалась кстати, после волшебного моста в горле пересохло. А утолив жажду, спросила, указав на невысокое существо в плаще, шарфе и широкополой шляпе: – Кто это?
– Его зовут господин Кихир. Он вредный, желчный, но хороший. Он помогает.
– Спасибо за воду.
– На здоровье.
– Куда мы едем?
– Нужно отыскать твою сестру.
– Она только что была дома.
– Когда узнает о похищении, обязательно отправится в Прелесть.
– Пожалуй, – подумав, согласилась Полика.
Напряжение, которое очень чувствовалось в начале разговора, спало. Мягкий голос ариманы и её проникновенные речи подействовали, Полика окончательно успокоилась и даже стала неуверенно улыбаться.
– Забирайся в карету и устраивайся удобнее – впереди долгий путь, – предложила аримана. – Сиденья не особенно мягкие, но там должны быть подушки. Мы с Кихиром скоро составим тебе компанию.
Полика кивнула, а Зарифа отошла к Бубнителю.
– Пока всё идёт как надо. Ты предупредил разбойников?
Они не собирались откладывать дело в долгий ящик, и первый неприятный сюрприз поджидал Полику на лесной дороге – карету атакуют местные бандиты. Разумеется, кнехты об этом не знали, поскольку нападение и сражение должны были быть настоящими.
– Я распустил нужные слухи и уверен, что Быкобой Диро обязательно нападёт, – твёрдо ответил Бубнитель. – Готовься к бою, Зарифа.
– Пусть готовится Непревзойдённая, – рассмеялась аримана. – У неё сегодня интересный и очень насыщенный день.
Огромный Лес Дубовых Бочек привольно раскинулся на территории целых трёх государств: его северная часть принадлежала светлейшему герцогу Монтерри, южная считалась собственностью князя де ла Бидо, а восточной третью владело государство Эхтонси – республика торговцев и путешественников. Что же касается названия, то Лес получил его из-за бесчисленных столетних дубов – их местные жители пилили на бочки, которые славились на всю Прелесть. Лес считался заповедным, в нём запрещалось жить кому бы то ни было, кроме штыров, давным-давно заселивших Вишнёвые холмы. Три государства активно торговали друг с другом, и через Лес Дубовых Бочек было проложено целых семь дорог, по которым то и дело ездили купцы, а там, где часто ездили купцы, обязательно появлялись разбойники. Грабителей стало так много, что путешествовать вокруг леса было гораздо безопаснее, но при этом – намного дольше, поэтому торговцы сбивались в караваны, нанимали охрану из кнехтов и продолжали пересекать опасный Лес напрямик. И очень часто такие поездки заканчивались настоящими сражениями…