×
Traktatov.net » Сердце предательства » Читать онлайн
Страница 188 из 200 Настройки

– Как вы заботливы, – ответила я.

В этой башне мне уже довелось побывать прежде, в ней же располагалась комната Рейфа. Но на этот этаж я еще никогда не поднималась. Комизар подвел меня к комнате напротив своей собственной и распахнул передо мной дверь, гостеприимным жестом приглашая войти. Первое, что бросилось мне в глаза – в комнате было совсем темно. Единственным источником света был горящий свечной огарок на столе. Я попыталась осмотреться. Стены. Они показались мне сплошными.

– Здесь же нет окон, – сказала я.

– Есть, разумеется. Но узкие, это помогает сохранять тепло. И полюбуйся, какое удобное широкое ложе – в случае нужды здесь хватит места для двоих.

Он подошел совсем близко, бережно дотронулся до моей щеки в том месте, куда сам же недавно нанес удар. Темные глаза блестели, в них играла сила. Он казался неуязвимым, и я подумала, что убить его, видимо, непросто, даже невозможно. В памяти зазвучал голос матери. Отнять жизнь, даже у того, кто виновен, всегда тяжело. Иначе и быть не должно, а иначе мы бы мало чем отличались от животных.

– Завтра долгожданный день нашей свадьбы, принцесса, – Комизар поцеловал меня в щеку. – Я предлагаю начать все с чистого листа.

Нежность поцелуя удивила меня, ведь сейчас у спектакля не было зрителей.

Еле дождавшись, когда он уйдет, я стала обследовать каморку, надеясь, что обнаружу незаметную в темноте мебель, например комод или шкаф. Но ничего не обнаружила. Четыре оконца-бойницы были шириной в ладонь, а сами «покои» напоминали размером тот чулан, куда меня бросили в первый день. Кровать и массивный сундук занимали почти все пространство. И он смеет говорить о любви и жизни «с чистого листа»? Я почувствовала себя орудием Комизара, его рабочим инструментом, брошенным в сарай за ненадобностью.

При тусклом свете я начала перебирать одежду, которую Астер, Ивет и Зекия принесли сюда и аккуратно уложили в сундук. Я внимательно обследовала каждую складочку, каждый шов и карман, но ножа не было. Видимо, размышляла я, теряя надежду, Каланта передумала и успела забрать его. Я еще раз осмотрела все, платье за платьем – безуспешно. Ни среди одежды, ни в углах сундука кинжала не было. Я пошарила под матрасом – и там ничего. Я буду осторожна и припрячу его как следует. Астер в этом мастерица, она отлично знает подходящие места для тайников. Место, в которое – она была в этом уверена – никто точно не сунет нос …

Я бросилась в противоположный угол каморки, где на низком табурете стоял ночной горшок, закрытый крышкой. Открыв ее, я сунула руку в темное отверстие – и пальцы нащупали что-то острое. Астер в совершенстве постигла особенности жизни в Санктуме.

* * *

Ожидание будет долгим,

Но велика надежда

На ту, что Джезелией зовется,

Чья жизнь будет отдана в жертву

За надежду на спасение ваших.


– Песнь Венды

Глава шестьдесят третья

Как я и ожидала, утро выдалось тихим, безветренным. Я не сомневалась, что это Комизар каким-то образом договорился с неведомым мне богом погоды, и была уверена, что наверняка этот бог еще и вынужден будет заплатить за заключенную сделку.