– В таком случае, – в голосе Иакова звенела сталь, – советую вам поскорее изловить этого отпетого негодяя!
Глава 30
Когда заговорщики узнали – в воскресенье, третьего ноября – о письме Монтигла, то сразу принялись обвинять друг друга в предательстве. Слово за слово обстановка в покоях хранителя королевских одежд сделалась почти взрывоопасной.
– Один из нас это написал! – воинственно воскликнул Гай Фокс.
Ролло даже забеспокоился, как бы эти рассерженные молодые люди не затеяли драку.
– Не важно, кто это сделал, – поспешил он вмешаться. – Отправитель письма, если хотите знать, глупец, а не предатель.
– Почему вы так уверены?
– Предатель назвал бы всех поименно. А этот болван просто попытался отговорить Монтигла.
Фокс успокоился.
– Звучит убедительно.
– Вопрос в том, насколько шумиха нам повредит.
– Совершенно верно, – согласился Томас Перси. – Следует ли нам продолжать или лучше отступиться?
– После всего, что мы уже сделали? Ни за что!
– Но если Уиллард и Сесил узнают…
– Я слышал, что письмо не изобилует подробностями и Сесил не знает, как ему быть. – Ролло усмехнулся. – Думаю, это не должно нам помешать. Нельзя вот так сдаваться, в шаге от успеха!
– Но как нам убедиться…
– Вы убедитесь, – сказал Ролло, обращаясь к Перси. – Хочу, чтобы завтра утром вы отправились на разведку. Навестите своего родича, графа Нортумберленда. Придумайте какой-нибудь предлог – попросите у него взаймы, например.
– Для чего?
– Это будет ваше прикрытие. Так граф не заподозрит, что мы пытаемся вызнать, много ли известно Тайному совету.
– А как мы это вызнаем?
– Поймем по его отношению к вам. Если вас подозревают в измене, до графа почти наверняка должны были дойти соответствующие слухи. В вашем присутствии ему будет неспокойно, и он постарается удалить вас из своего дома при первой же возможности. Думаю, и денег даст, лишь бы вы поскорее уехали.
Перси пожал плечами.
– Как скажете.
Заговорщики разошлись, оставив Фокса хозяйничать в покоях. На следующее утро Перси уехал навестить графа Нортумберленда. По его возвращении Ролло встретился с ним в таверне близ Бишопс-гейт. Перси был весел и бодр.
– Отыскал графа в Сайон-плейс, – поведал он. Ролло знал, что так называется сельский дом Нортумберлендов к западу от Лондона. – Он наотрез отказался давать мне взаймы, обозвал шалопаем и пригласил остаться на обед.
– Значит, никаких подозрений…
– Либо граф превосходит в притворстве Ричарда Бербеджа[104].
– Хорошие новости.
– Сами понимаете, случиться может всякое.
– Думаю, все в порядке. Пойду порадую Фокса.
Ролло двинулся через Лондон. На самом деле он не чувствовал себя в безопасности. Какая уж безопасность, когда тебе на пятки наступает Нед Уиллард?! Но олень всегда опережает гончих, хотя бы на пядь. И продержаться осталось совсем недолго – всего несколько часов. Завтра все решится.
Когда впереди показалось здание палаты лордов, Ролло замер, не в силах пошевелиться.
С тыльной стороны здания, где находился вход на склад, спускались по деревянной лесенке, что вела в залу заседаний, несколько хорошо одетых мужчин.
Не может быть! Этой лесенкой давным-давно не пользуются!