Сэм направился к входной двери, остановился и, оглянувшись, добавил:
— Вы знаете кого-нибудь, кто желал бы зла вашей невесте?
— Нет.
— Никого, кто желал бы ее смерти?
— Смешной вопрос.
— Сегодня днем кто-то пытался столкнуть с дороги ее машину.
Роберт вздрогнул и растерянно посмотрел на Наварро. Он был искренне напуган.
— Нина? Кто это был?
— Вот и я тоже пытаюсь это выяснить. Это может иметь отношение к взрыву бомбы, но может и не иметь. Вы представляете себе, что происходит? Как вы думаете, кто пытается ее убить?
Роберт Бледсоу секунду помолчал, прежде чем ответить.
— Нет, никто. Я ни на кого не могу подумать. Где она сейчас?
— Эту ночь она проведет в безопасном месте. Но она не может прятаться вечно. Так что если вы что-нибудь вспомните, то позвоните мне. Если она вам все еще не безразлична.
Роберт ничего не ответил. Сэм Наварро развернулся и вышел. По пути домой он позвонил Джиллису по автомобильному телефону. Как он и предполагал, напарник оказался на месте, за рабочим столом.
— Вернулся жених, — сообщил ему Сэм. — Утверждает, что не представляет себе, из-за чего в церкви кто-то взорвал бомбу.
— Интересно, почему меня это не удивляет? — съехидничал Джиллис.
— Есть что-нибудь новенькое?
— Есть. Пропал церковный сторож.
— Кто?
— Церковный сторож. Тот самый, который утром открыл храм. Мы весь вечер пытаемся найти его.
Сэм почувствовал, как участился его пульс.
— Интересно.
— Мы уже разослали сигнал всем постам. Имя этого парня Джимми Броган. У него незначительное преступное прошлое. Несколько лет назад попался на мелком воровстве. И еще два случая вождения машины в нетрезвом виде. Вот такие дела. Ничего серьезного. Я отправил Кули поговорить с его женой и осмотреть дом.
— У этого Брогана есть опыт обращения со взрывчатыми веществами?
— Насколько мне известно, нет. Его жена клянется, что он чист как младенец и ни в чем не виновен. И всегда приходит домой к ужину.
— Колись, что еще у тебя есть, Джиллис!
— Честное слово, больше ничего. Если только ты не желаешь, чтобы я вскрыл себе вены. Я устал, как старая загнанная собака, и сейчас поеду домой.
— Ладно, до завтра. Увидимся утром.
По пути домой Сэм неустанно думал о фактах. Несостоявшееся бракосочетание. Пропавший церковный сторож. Злоумышленник на черном «форде».
И еще бомба.
Есть ли в этой гуще событий место для Нины Кормье? И если есть, то где оно?
Домой он приехал в полдвенадцатого вечера. Открыв дверь, вошел и включил свет. Взгляду тотчас предстал знакомый беспорядок. Какой же тут все-таки бардак! Надо как-нибудь прибрать. Или, может, переехать в другое место? Это будет легче сделать, чем заниматься уборкой.
Он прошелся по гостиной, подбирая по пути грязную одежду и посуду. Оставив чашки в кухонной раковине, забросил одежду в стиральную машину и нажал на кнопку «Пуск». Субботний вечер, самое время для беспечного холостяка заняться стиркой.
Он стоял на кухне, слушая монотонное урчание стиральной машины и думая о том, что можно сделать, чтобы это жилище стало похожим на дом. Может, купить новую мебель? Его маленький домик в целом неплох, но мысленно он продолжал сравнивать его с хоромами Роберта Бледсоу, где имеется «Стейнвей». Нет, ему нужен такой дом, который любая женщина с радостью назвала бы настоящим.