Со всей очевидностью Нина поняла это сейчас, когда смотрела на идеально красивое лицо этой идеально красивой блондинки.
Даниэла уселась на велотренажер и принялась крутить педали.
— У Джорджа, кажется, заседание совета директоров, — сообщила она. — Он вернется к ужину. Да тебе уже дважды звонили за это утро. Один звонок был от полицейского, того самого симпатяги, ну, ты помнишь.
— Детектив Наварро?
— Да. Он хотел узнать, как у тебя дела.
«Он беспокоится обо мне», — подумала Нина. Как ни странно, настроение ее мгновенно улучшилось. Сэм хотел убедиться, что она жива и здорова. Впрочем, не исключено, что он просто пожелал удостовериться, что ему на руки не свалился очередной труп.
Да, скорее всего детектив Наварро звонил именно по этой причине.
Неожиданно загрустив, Нина собралась выйти из комнаты, но остановилась.
— А второй звонок? — спросила она. — Ты сказала, что звонили дважды. Кто это был?
— Да, верно, — ответила Даниэла, продолжая энергично крутить педали. — Второй звонок был от Роберта.
Нина удивленно посмотрела на нее:
— Звонил Роберт?
— Он хотел знать, здесь ли ты.
— Где он?
— У себя дома.
Нина недоверчиво покачала головой:
— Ты могла бы мне сразу сказать.
— Ты крепко спала. Я решила не будить тебя.
«Я не стану ждать его звонка, — подумала Нина. — Я хочу услышать его ответы как можно скорее. Хочу поговорить с ним, глядя ему в глаза».
Чувствуя, как бешено стучит в груди сердце, она вышла из дома и, сев в отцовский «мерседес», покатила в направлении Оушен-Вью-Драйв. Отцу машина сегодня не понадобится, в конце концов, в гараже у него стоят еще «ягуар» и БМВ.
Когда Нина подъехала к дому Роберта, ее била нервная дрожь. Ею владели одновременно и гнев и страх. Что же, черт возьми, она ему скажет?
Что он скажет ей в ответ?
Она поднялась на крыльцо и позвонила в дверь. Ключей у нее не было. Они остались у Сэма Наварро. В любом случае это больше не ее дом. Он никогда и не был ее домом.
Дверь открылась. Перед ней возник удивленный Роберт — в шортах и футболке. Лицо раскраснелось после зарядки. Не слишком похоже на человека, переживающего из-за своей невесты.
— Нина? — растерянно произнес он. — Я беспокоился за тебя.
— Прости, но мне с трудом в это верится.
— Я даже звонил в дом твоего отца…
— Что случилось, Роберт? — с горестным вздохом спросила она. — Почему ты так поступил?
Роберт отвел глаза — доказательство того, насколько они отдалились друг от друга.
— Это трудно объяснить.
— Мне тоже было трудно. Пришлось сказать людям, чтобы они расходились по домам. Я ничего не понимала. Почему все сразу рухнуло? Ты ведь мог сам сказать мне. За неделю. Даже за день до этого. Но ты бросил меня, оставил посреди церкви с идиотским букетом в руке. Я стояла и думала: неужели это я в чем-то виновата? Что я сделала не так?
— Дело не в тебе, Нина.
— Тогда в чем же?
Роберт не ответил. Он по-прежнему смотрел в сторону, не желая повернуть к ней лицо. Возможно, просто боялся заглянуть ей в глаза.
— Я прожила с тобой целый год, — сказала Нина с каким-то печальным удивлением. — И я не имею ни малейшего представления о том, что ты за человек.