Глава XVIII
Через несколько минут она вернулась.
— Я застала ее, — сказала она, — и попросила встретиться со мной у маленькой беседки, внизу, у реки. Она сказала, что придет.
— Прекрасно. А где именно находится эта беседка?
Мойра описала, где находится беседка и как к ней пройти.
— Все в порядке. Сначала идите вы, а я вскоре последую за вами.
Бобби хотел поговорить с хозяином гостиницы. Он понимал, что визит миссис Николсон даст пищу для сплетен, и боялся, что они дойдут до ушей доктора Николсона.
— Какие случаются странные вещи на свете, — как бы между прочим заметил Бобби хозяину гостиницы, — эта леди… миссис Николсон… Я когда-то работал у ее дяди. У джентльмена из Канады…
— Ах вот оно что!.. А я очень удивился…
— Она узнала меня и пришла специально, чтобы поговорить обо мне — что я делаю, как живу, и прочее… Такая милая, доброжелательная леди…
— Действительно, очень милая… У нее, должно быть, не сладкая жизнь в этой лечебнице…
— Да, позавидовать ей трудно, — согласился Бобби.
Чувствуя, что достиг желаемого результата, он вышел из гостиницы и с видом бесцельно прогуливающегося человека свернул на тропинку, указанную ему Мойрой. Он благополучно достиг места свидания. Мойра была уже там, а Френки еще не появлялась.
Увидя, что Мойра ждет его объяснений, Бобби начал свой рассказ. Он сказал, что зовут его не Хоккинс, а Роберт Джонс, что он вовсе не шофер, что живет он в Марчболте, в Уэльсе.
Мойра внимательно слушала его, не перебивая. Наконец, Бобби дошел до главного:
— Боюсь, что нанесу вам удар, но вы должны узнать правду. Ваш друг — мистер Карстэрс… мертв.
Мойра вздрогнула, и Бобби тактично отвел взгляд от ее лица. Она немного помолчала, затем произнесла приглушенным голосом:
— Так вот почему он больше не возвращался… Я… я не могла понять… Расскажите мне об этом.
— Он свалился с крутого обрыва в Марчболте. Доктор и я случайно нашли его. — Бобби сделал небольшую паузу. — У него в кармане была ваша фотография.
— Неужели? — она грустно улыбнулась. — Милый Алан… он был очень предан мне… А когда все это случилось?
— Около месяца назад. Точнее — третьего октября.
— Должно быть, вскоре после того, как он был здесь.
— Да. Он говорил вам, что направляется в Уэльс?
Она отрицательно покачала головой.
— Вы не знаете, случайно, человека по фамилии Уилби?
— Уилби!.. Нет… Не знаю. Это очень распространенная фамилия, но я никого не могу вспомнить. А кто он такой?
— Вот этого мы как раз и не знаем… О! Вот и Френки! Хелло, Френки! — приветствовал он запыхавшуюся девушку… — Я рад, что ты пришла. Нам надо устроить совещание. Начну с главного — это миссис Николсон, оригинал той фотографии!
— О!.. — ошеломленно воскликнула Френки. Она посмотрела на Мойру и внезапно рассмеялась. — Теперь я понимаю, почему ты был так потрясен, увидев на следствии миссис Кейман.
— Вот именно, — ответил Бобби. — Какой же я был дурак! Как мог я подумать, что время способно изменить до такой степени человека!
Мойра смотрела на них удивленно.
— Нам надо так много рассказать вам. Я даже не знаю, с чего начать… — И Бобби описал супругов Кейман и то, как они опознали труп.