×
Traktatov.net » Детективные романы и повести » Читать онлайн
Страница 278 из 312 Настройки

Бобби схватил ее за руку.

— Поймите, все будет хорошо. Я вам друг — вы в безопасности. С вами ничего не случится. — Он почувствовал ответное пожатие ее руки.

— Когда я увидела вас вчера ночью, — начала она торопливо, — это было похоже на сон… сон об освобождении. Я не знала, кто вы и откуда пришли. Но вы дали мне надежду, и я решила прийти к вам и рассказать…

— Правильно сделали, — подбодрил ее Бобби. — Расскажите мне, расскажите мне все.

Внезапно она вырвала свою руку.

— Если я расскажу вам, вы подумаете, что я ненормальная, что сошла с ума от общения с теми… с другими…

— Клянусь вам — не подумаю. Рассказывайте.

Она немного отодвинулась от него, выпрямилась, стала смотреть прямо перед собой.

— Я боюсь, что меня убьют.

— Убьют?!

— Да. Вам кажется, что я страдаю манией преследования?

— Нет, — успокоил ее Бобби, — вы просто напуганы. Скажите, кто хочет убить вас и почему?

После небольшой паузы женщина тихо ответила:

— Несчастные случаи? — резко спросил Бобби. — Расскажите, как это было.

— Один раз он чуть не наехал на меня — я едва успела отскочить в сторону. В другой раз в мой стакан случайно попал какой-то порошок… Все это мелочи, и можно было бы не придавать им значения… Но я уверена — это было подстроено.

— Но почему ваш муж хочет избавиться от вас?

— Потому что он хочет жениться на Сильвии Бэс-сингтон.

— Как? Ведь она замужем!

— Мой муж. Доктор Николсон. Вам трудно будет поверить… но это так… Он хочет избавиться от меня. Уже несколько раз случались странные вещи — несчастные случаи.

— Я знаю. Но он что-то замышляет.

— Что вы имеете в виду?

— Он хочет заполучить Генри Бэсоингтона в свою лечебницу в качестве пациента.

— А потом?

— Потом, вероятно, что-нибудь случится. — Ее передернуло. — Генри Бэссингтон в чем-то зависит от моего мужа — не знаю точно, в чем.

— Бэссингтон — морфинист.

— Ах, вот в чем дело! В таком случае, очевидно, Джаспер снабжает его морфием.

— Он получает морфии по почте.

— Может быть, Джаспер делает это не непосредственно— он очень хитер. Мистер Бэссингтон может и не знать, что это идет от Джаспера, но я уверена, что это так. А когда Генри попадет к нему в руки, он будет делать вид, что лечит его… Многое случается в нашей больнице… Странные вещи происходят там… Больные приезжают, чтобы вылечиться, а вместо этого им становится хуже…

Бобби невольно почувствовал весь ужас той атмосферы, в которой находилась Мойра Николсон.

— Вы говорите, что ваш муж хочет жениться на Сильвии?

— Он без ума от нее.

— А она?

— Я не знаю… Я никак не могу прийти к определенному выводу. Внешне она производит впечатление женщины простой, спокойной, любящей своего мужа и сына, вполне довольной своей жизнью… Но порой мне кажется, что она играет роль и играет ее великолепно. Возможно, все это чепуха — мое болезненное воображение. Когда живешь в таком окружении, поневоле делаешься не совсем уравновешенной.

— А что представляет из себя брат Генри — Роджер?

— Я плохо его знаю. Он очень мил, но мне кажется, что его легко обмануть. Джаспер старается через него повлиять на Генри, чтобы тот согласился переехать в лечебницу. Роджер, по-видимому, уверен, что это его собственная идея. — Внезапно Мойра наклонилась и схватила Бобби за рукав. — Постарайтесь не допустить, чтобы Генри попал в лечебницу. Если он туда попадет, случится что-нибудь ужасное… Я в этом уверена.