Мысли Перл на секунду обратились к Бену. Впрочем, люди ведь меняются. Перл была в этом абсолютно уверена. Такое случается на каждом шагу. Мальчишки взрослеют, становятся мужчинами и ведут себя соответственно – по-мужски. И все же, в случае Иззи расставание уж точно к лучшему.
Перл плотно стиснула челюсти. Но даже без Бена… Она посмотрела на Иззи, щекотавшую Луису животик. Бывает, семью приходится искать там, где можешь. И все же… Перл вздохнула. Она подумала о том неряшливом, но приятном молодом человеке из банка. Вроде недотепа, но при этом настоящий мужчина. Мужчина, способный позаботиться о своей семье.
– А вот и гости! – объявила Иззи, заметив, что на Альбион-роуд въехал первый джип. Из машины не без легкой нервозности вылезла идеально ухоженная молодая мамочка с безупречно чистым ребенком в рубашечке, застегнутой на все пуговицы, и аккуратных брючках. В руках он держал огромный подарок. Луис кинулся им навстречу:
– Дзек! Пливет, Дзек!
– Привет, Луис! – гаркнул в ответ Джек.
Луис устремил на подарок взгляд, полный нетерпения.
– Отдай подарок Луису, – резким тоном велела Джеку мама.
Джек уставился на коробку. Луис тоже не сводил с нее глаз.
– Отдай, Джек, – повторила мама, и выражение ее лица стало напряженным. – День рождения у Луиса, а не у тебя.
– Мой день рождения! – выпалил Джек и уткнулся лицом в коробку.
– Нет, не твой, – возразила мама. – Пожалуйста, отдай Луису подарок.
– Мой день рождения.
– Мой день лазденья!!! – вскричал Луис.
У Джека задрожала нижняя губа. Иззи и Перл поспешили к детям.
– Здравствуйте, здравствуйте, – затараторила Перл. – Спасибо, что пришли.
– Смотрите, что я вам принесла, – объявила Иззи, наклоняясь к Джеку и Луису и показывая мальчикам два детских передничка. – Хотите быть шеф-поварами? Идемте печь капкейки!
– А есть капкейки будем? – подозрительным тоном уточнил Джек.
– Ну конечно будем! Сами испечем, сами и съедим, – заверила Иззи.
Джек нехотя позволил взять себя за руку. Вскоре начали собираться остальные гости. Но пришли не только дети. Поздравить Луиса явилась миссис Хановиц в нарядной фиолетовой шляпе, потом трое рабочих привели своих детей. Мира с Элизой, разумеется, тоже не остались в стороне, как и риелтор Дез вместе с Джейми. На праздник пожаловали юные студенты – вместо того чтобы трудиться над рефератами, они предпочли приятно провести время друг с другом, потом двое пожарных, Зак, Хелена и Ашок.
– Вас Луис пригласил? – спросила обрадованная Иззи.
Ашок и Хелена стояли, не размыкая объятий.
– А как же? – ответила Хелена. – Мы ему подарили набор юного врача. Это настоящая аптечка, только без острых предметов.
– А я-то думала, нашей системе здравоохранения не хватает финансирования, – покачала головой Иззи и включила кофе-машину.
Они сдвинули все столики вместе, и получился один длинный рабочий стол. Как только все соберутся, Оливер перестанет плакать в углу, а его мама перестанет ругать сына за то, что тот плачет в углу, и можно будет приступать.
Грэм проснулся в пять часов утра, резко сел на постели, а потом плюхнулся обратно и уставился в потолок. Сердце стучало как барабан. Что он натворил? О чем он только думал? Это же катастрофа! Крушение всех планов! Как он допустил, чтобы Иззи так быстро разорвала с ним отношения? Надо было дотянуть до заключения сделки, а потом пусть бы валила на все четыре стороны.