– И я тебя люблю, Нед, – объявила она.
Рабочий благодушно улыбнулся Кейт, а та прикинулась, будто заметила за окном что-то новое и очень интересное.
– Ахиллес, детка! – раздался из-за прилавка пронзительный голос. – Встань прямо! Хорошая осанка – залог здоровья!
Плечи маленького Ахиллеса напряглись, но ребенок не обернулся. Проходя мимо, Иззи погладила его по головке. Гермия застенчиво топталась в сторонке.
– Здравствуй, моя хорошая, – опускаясь на корточки, произнесла Иззи. – Как дела в школе?
– Она отлично учится! – громогласно объявила Кэролайн. – Ее хотят перевести в класс для талантливых и одаренных детей. А еще Гермия прекрасно играет на флейте!
– Здорово! – восхитилась Иззи. – А мне музыка совсем не давалась. Молодец!
Маленькая девочка поманила Иззи к себе и шепнула ей на ухо:
– Мне тоже музыка не дается.
– Ничего страшного, – ответила Иззи. – Есть много других занятий. Не расстраивайся. Хочешь испечь капкейк? Уверена, у тебя получится замечательно.
Гермия весело улыбнулась, встала рядом с Элизой и с энтузиазмом засучила рукава.
Иззи пошла дальше, проверяя, не надо ли принести кофе кому-нибудь из взрослых. Слушая позвякивание чашек, гул голосов и звуки веселой, деловитой возни детей, Иззи вдруг ощутила глубокое умиротворение. Ей нравилось то, чего она достигла: своими руками создала что-то из ничего. «Я это сделала», – подумала она. Неожиданно для себя она чуть не расплакалась от счастья. Иззи хотелось обнять Перл, Хелену – да что там, всех, кто помог воплотить ее мечту в реальность и дал ей прекрасную возможность зарабатывать на жизнь, перемазавшись в муке на дне рождения у трехлетнего ребенка.
– Молодцы, замечательно мешаете! – похвалила всех Иззи, сдерживая слезы. – Просто отлично!
В кафе ворвался раскрасневшийся Дарни. Отчасти его щеки разрумянились от быстрого бега, отчасти потому, что он перешел дорогу один, не дожидаясь, пока Остин его догонит, а за такие штучки от брата уж точно попадет. Впрочем, Дарни надеялся, что на людях Остин его ругать не станет – отложит трепку на потом, а через некоторое время и вовсе забудет, что брат провинился. Короче говоря, рискнуть стоило.
– Привет, Луис! – весело поздоровался он.
– Дални! – обрадовался перемазавшийся в муке именинник, да так и кинулся обнимать гостя, впрочем, рубашка у Дарни и до этого чистотой не отличалась.
– С днем рождения! – произнес Дарни. – Я тебе принес мой лучший лук со стрелами. – И он с торжественным видом вручил подарок Луису.
– Ула! – воскликнул тот.
Перл и Иззи переглянулись.
– Уберу-ка я эту штуковину в надежное место, – сказала Перл, ловко выхватив лук из цепких пальчиков Луиса и положив его на полку с фруктовыми чаями.
Туда малышу никак не дотянуться.
– Здравствуй, Дарни, – приветливо проговорила Иззи. – Будешь печь с нами капкейки?
– Да, – ответил тот.
– Хорошо, – кивнула Иззи. – А где твой брат?
Дарни уставился себе под ноги:
– Э-э-э… Он скоро придет.
Иззи уже собиралась задать мальчику еще пару вопросов, но тут звякнул дверной колокольчик. Через порог перешагнул раскрасневшийся от возмущения Остин: