×
Traktatov.net » Роза Марена » Читать онлайн
Страница notes из 324 Настройки

1

Сесил Блаунт ДеМилль (1881–1959) – режиссер, продюсер, драматург. Один из основателей Голливуда. Снял множество фильмов, в том числе несколько на библейские темы. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Эррол Флинн – актер, звезда Голливуда 30–40-х гг. Его амплуа – романтичные и отважные герои в приключенческих и военных фильмах. Его имя в сознании американцев стало синонимом беззастенчивого прожигателя жизни и покорителя женских сердец.

3

Дэвид Кросби – рок-музыкант, лидер группы «Кросби, Стиллз, Нэш энд Янг».

4

Литтл Ричард – певец, пианист, звезда раннего рок-н-ролла. Настоящее имя Ричард Пенниман.

5

Быстрый танец с элементами акробатики под музыку свинг или буги-вуги, особенно популярный в 40-х годах.

6

Охотно, с удовольствием (фр.).

7

Джеки Глисон (1916–1987) – американский комедийный актер, особенно популярный в 50–60-е годы.

8

Имеется в виду американская актриса Мэй Уэст, которая славилась пышным бюстом. Секс-символ 30-х гг. Получила прозвище Крошка-Вамп.

9

Еженедельный журнал сенсационных новостей для неискушенного обывателя.

10

Эрнандо де Сото (1496?–1542) – испанский конкистадор, участник захвата столицы инков в Куско.

11

Manta ray – рыба из отряда скатообразных, семейства рогачевых или мантовых. По-научному она называется манта, или гигантский морской дьявол.

12

«Мейфлауэр» – английское судно, на котором в 1620 году в Америку прибыли первые поселенцы Новой Англии.

13

Элизабет Тейлор (р. 1932) – известная американская киноактриса.

14

Джин Келли – звезда Бродвея и Голливуда 40–50-х гг. Создал новый спортивный стиль танца, считается одним из лучших танцовщиков кино и эстрады.

15

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней – официальное наименование церкви мормонов.

16

Имеется в виду главный герой фильма Альфреда Хичкока «Психо» (1960) по повести Роберта Блоха. Маньяк-убийца.

17

«Капри» – тонкие дамские сигареты, достаточно дорогие и очень пижонские.

18

Джимини – сверчок из мультфильма «Пиноккио» Уолта Диснея.

19

«Кей-март» – сеть универсальных магазинов, продающих товары по сниженным ценам.

20

Товарный знак баллончиков со слезоточивым газом, применяемых для самообороны.

21

Известный мексиканский боксер.

22

Шэрон Криста Маколифф, одна из членов экипажа «Челленджера».

23

Имеется в виду сцена из «Рождественской песни в прозе» Чарлза Диккенса.

24

Прохладительный напиток. Продается в виде растворимого порошка, который затем разбавляют водой.

25

Чудо-Женщина, героиня комиксов художника Марсона, мультипликационных и игровых фильмов. Амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими способностями и неуязвимая для пуль. Супергерл – супергероиня, персонаж комиксов и фильмов, двоюродная сестра Супермена. Как и он, обладает многими сверхъестественными способностями. Энни Оукли (1860–1926) – знаменитый стрелок. В течение 17 лет выступала с цирковыми номерами: простреливала подброшенную монету, сбивала пулей кончик сигареты, которую держал во рту ее муж, и т. д.

26

Ищите женщину (фр.).

27

Маленький ребенок (фр.).

28

«Под этим знаменем победишь» (лат.).

29

Сулу – герой популярного телесериала «Путь к звездам» – Star Trek.

30

Действительно киношный злодей, первый враг Супермена, Бэтмена и других благородных супергероев.

31

Имеется в виду роман «Унесенные ветром», главную героиню которого звали Скарлетт О’Хара.

32

Каллиопа – клавишный музыкальный инструмент.

33

Магу Куинси – близорукий, раздражительный и неловкий человечек, персонаж нескольких американских мультфильмов 40–60-х годов.

34

Грендель – в англосаксонском эпосе «Беовульф» – ужасное чудовище, обликом отдаленно напоминающее человека. Убивает людей и пожирает их трупы. Грендель выступает в роли рассказчика в одноименном романе Джона Гарднера (1971).

35

Халк Хоган, настоящее имя Терри Джин Боллеа. Неоднократный чемпион по профессиональной борьбе.

36

Большой бык (исп.).

37

Цитата из Шекспира, «Гамлет», I, V.

38

Эндрю Дайс Клэй – популярный в конце 80-х американский комик, хулиган и сквернослов. Любил шокировать публику смелыми шуточками.

39

Имеется в виду персонаж популярного мультфильма – вредный и злобный зверюга, который легко выходит из себя и достает всех вокруг.

40

30-й президент США (1923–1929).

41

Имеется в виду Гертруда Стейн (1874–1946), американская писательница и критик, автор произведений в стиле «потока сознания».