×
Traktatov.net » Прочитавшему – смерть » Читать онлайн
Страница 112 из 117 Настройки

– Да.

– Вы человек, уверенный в себе, не так ли, мисс Дондеро?

– Как сказать. Я знаю то, что видела и что не видела.

– Сформулировано как нельзя лучше. – Вулф говорил отрывисто, но без неприязни. – Немногие из нас сумеют так сформулировать свою убежденность и отстаивать ее. На скольких машинках вы печатали в то утро?

– Я не понимаю, о чем вы говорите. Я всегда работаю на одной и той же машинке. На своей.

– Мистер Фелпс продиктовал письмо ко мне, и вы перепечатали его на своей машинке, правильно?

– Да.

– Вы убеждены в этом?

– Абсолютно убеждена.

– Существует ли вероятность того, что по какой-то причине, не важно какой, вы, печатая адрес на конверте, сели за другую машинку?

– Ни в коем случае. Я сидела у себя за столом и напечатала адрес на конверте сразу же вслед за письмом. Я всегда так делаю.

– Тогда перед нами встает проблема. – Вулф выдвинул ящик своего письменного стола и вынул оттуда листок бумаги и конверт, стараясь обращаться с ним деликатно и держа его за уголок. – Вот это письмо и этот конверт. Мы с мистером Гудвином готовы подтвердить их получение. Невооруженным взглядом видна разница в том, что текст на них напечатан на разных машинках. Кроме того, я разглядывал текст через лупу.

– Я не могу этому поверить! – воскликнула Сью.

– Подойдите сюда и убедитесь. Нет, пожалуйста, только мисс Дондеро. Конверт трогать нельзя.

Я освободил ей дорогу. Она подошла к столу и наклонилась, чтобы рассмотреть получше.

– Это другой конверт, – выпрямилась она. – И печатала не я. Я обычно пишу слово «Курьером» с заглавной буквы и подчеркиваю его. А здесь оно все напечатано заглавными буквами и не подчеркнуто. Где вы это взяли?

– Пожалуйста, мисс Дондеро, займите свое место. – Вулф положил письмо и конверт обратно в ящик, подождал, пока Сью не сядет на место, и, когда она повернулась к нему лицом, сказал: – Благодарю вас за то, что вы, не сомневаясь, помогли мне. Но уверены ли вы, что положили письмо и другие бумаги в тот конверт, на котором напечатали мой адрес?

– Да.

– И заклеили его?

– Да.

– И оставили у себя на столе или в корзинке?

– Нет, не оставила. Его должен был унести курьер, поэтому я послала за курьером. А сама прошла в приемную, положила письмо на стол Бланш и попросила ее отдать курьеру, как только он придет.

– А кто такая Бланш?

– Она работает у нас в приемной. Мисс Дьюк.

Вулф перевел взгляд:

– Кто из вас мисс Дьюк?

Бланш подняла руку вверх:

– Я. И я понимаю, в чем дело. Я неплохо соображаю. Вы хотите спросить у меня, не переложила ли я письмо в другой конверт. Нет, не переложила. И я не знаю, кто это сделал. Но заходил мистер О’Мэлли и, сказав, что о чем-то забыли упомянуть, ушел, забрав конверт с собой.

– Мистер О’Мэлли?

– Да.

– Он принес письмо обратно?

– Да.

– Как скоро? Сколько времени он отсутствовал?

– Не знаю. Минуты три-четыре. Во всяком случае, он принес письмо обратно, и, когда пришел курьер, я отдала письмо ему.

– Вы не обратили внимания, оно было в том же конверте?

– О господи, конечно не обратила!

– Это очень важный момент, мисс Дьюк. Готовы ли вы засвидетельствовать, что мистер О’Мэлли взял у вас со стола письмо, унес его и вскоре принес либо в том же конверте, либо в похожем на предыдущий?