×
Traktatov.net » Поединок » Читать онлайн
Страница 14 из 312 Настройки
Я тебя спрашиваю, на какой пост ты наряжен?
The soldier, who was frightened by his Commander's angry tone, was silent: he could only produce one or two nervous twitchings of the eyebrows.Солдат, растерявшись от окрика и сердитого командирского вида, молчал и только моргал веками.
"Well?" Shulgovich raised his voice.- Н-ну? - возвысил голос Шульгович.
"I-am-standing-on guard," the Tartar at last spluttered out, chancing it.-Который лицо часовой... неприкосновенно...-залепетал наобум татарин.
"I cannot-understand, your Excellency," he went on to say, but he relapsed into silence again, and stood motionless.- Не могу знать, ваша высокоблагородия, -закончил он вдруг тихо и решительно.
The Colonel's face assumed a dark brick colour, a shade with a touch of blue about it, and his bushy eyebrows began to pucker in an alarming way.Полное лицо командира покраснело густым кирпичным старческим румянцем, а его кустистые брови гневно сдвинулись.
Beside himself with fury, he turned round and said in a sharp tone-Он обернулся вокруг себя и резко спросил:
"Who is the youngest officer here?"- Кто здесь младший офицер?
Romashov stepped forward and touched his cap.Ромашов выдвинулся вперед и приложил руку к фуражке.
"I am, Colonel."- Я, господин полковник.
"Ha-Sub-lieutenant Romashov, you evidently train your men well.- А-а! Подпоручик Ромашов. Хорошо вы, должно быть, занимаетесь с людьми.
Stand at attention and stretch your legs," bawled Shulgovich suddenly, his eyes rolling.Колени вместе! - гаркнул вдруг Шульгович, выкатывая глаза.
"Don't you know how to stand in the presence of your commanding officer?- Как стоите в присутствии своего полкового командира?
Captain Sliva, I beg to inform you that your subaltern officer has been lacking in the respect due to his chief. And you, you miserable cur," he now turned towards the unhappy Sharafutdinov, "tell me the name of your Commander."Капитан Слива, ставлю вам на вид, что ваш субалтерн-офицер не умеет себя держать перед начальством при исполнении служебных обязанностей... Ты, собачья душа, - повернулся Шульгович к Шарафутдинову, - кто у тебя полковой командир?
"I don't know," replied Sharafutdinov quickly, but in a firm tone in which, nevertheless, a melancholy resignation might be detected.- Не могу знать, - ответил с унынием, но поспешно и твердо татарин.
"Oh, I ask you the name of your Colonel.-У!.. Я тебя спрашиваю, кто твой командир полка?
Do you know who I am?Кто - я?
I-I-I!" and Shulgovich drummed with the flat of his hand several times on his broad chest.Понимаешь, я, я, я, я, я!.. - И Шульгович несколько раз изо всей силы ударил себя ладонью по груди.
"I don't know."- Не могу знать...
The Colonel delivered himself of a string of about twenty words of cynical abuse.-........ - ...- выругался полковник длинной, вдвадцать слов, запутанной и циничной фразой.
"Captain Sliva, I order you at once to exhibit this son of a sea-cook, so that all may see him, with rifle and heavy accoutrements, and let him stand there till he rots.- Капитан Слива, извольте сейчас же поставить этого сукина сына под ружье с полной выкладкой. Пусть сгниет, каналья, под ружьем.