– Но шторм надвигается!
Рэмзи в отчаянии смотрел на Зои. Она постаралась скрыть свою ярость и ужас.
– Она… она этого не знала, – выдавила она наконец.
– И где… где же они?
– Они не могли уплыть далеко, – ответила Зои. – Это гребная лодка.
– О, но там же везде течения… – проговорил Мардо.
Зои завыла от страха.
– Эй, ладно, не тревожьтесь! Я еду.
Мардо вывел свой катер на озеро и помчался вперед куда быстрее, чем мог вообразить кто-то из туристов. Катер подпрыгивал на больших волнах. Мардо достал бинокль и стал осматривать все вокруг. Он знал здесь каждый дюйм.
Зои стояла на берегу и выглядела бесконечно одинокой, она обхватила себя руками, ее лицо казалось неживым. Рэмзи стоял поодаль.
Катер прыгал на волнах, то и дело заваливаясь набок. Мардо уже промок насквозь, вода заливалась под непромокаемый плащ, стекала по его спине. День выдался хуже некуда, сомневаться не приходилось. В это время года погода менялась то и дело, особенно при западном ветре, и нельзя было знать заранее, когда вот такое обрушится на тебя, – но когда оно обрушивалось…
Черт побери! Сильные порывы ветра неслись с разных сторон, Мардо только и мог, что удерживать катер и в то же время искать детей. Мысль о том, что дети могли очутиться на воде в такое время, пробирала его холодом. В подобную погоду он никогда бы не повез на озеро туристов.
Мардо в очередной раз взялся за рацию, но тут сквозь толстую шапку он услышал какой-то шум: это грохотал старый лодочный мотор. Оглянувшись, Мардо увидел Аласдера из паба и с ним старого Бена, – оба с тревогой всматривались в волны.
– Мы пойдем на север! – крикнул Аласдер.
А за ним, как оказалось, на воду вышла целая армия, к изумлению Зои, стоявшей на берегу. На озере появились всевозможные суда – прогулочные яхты, маленькие гребные лодки, изящные прогулочные суденышки… А вот Хэмишу Мак-Тавишу, наверное, не следовало тащить на озеро свою плоскодонную баржу для плавания в каналах.
Это была настоящая флотилия. Мардо по рации координировал поиски.
Зои глазам не верила, увидев, кто принялся за поиски. Полковник, который только и делал, что жаловался на то, что одна Нина знает, какие книги ему нравятся, – он несся по волнам в крошечной лодочке с подвесным мотором. И Уилли, который когда-то продал Нине фургон и потом без конца сожалел об этом. Вода бурлила, небо изливало потоки воды, но Леннокс в гребной лодке напрягал мускулы, борясь с бешеным течением. Вся деревня была здесь.
Мардо подошел к берегу, протянул руку Зои, и та быстро забралась на борт, на этот раз не споткнувшись.
– Они не могли уйти далеко, если у них маленькая лодочка, – подбодрил ее Мардо.
Никто ни слова не сказал об ужасной перспективе: в такую погоду и не нужно было уходить далеко. Если лодка имела течь, течение быстро затопит ее. Если же не течение, то в такое время года можно погибнуть от холода за полчаса или около того. Это озеро, прекрасное и соблазнительное, было одним из самых опасных.
– Он умеет плавать? – спросил Мардо.
– Ему четыре года!
Мардо хотелось бы сказать или сделать что-нибудь утешающее. Но он знал то, чего не знала Зои: на этом озере часто гибли люди. Пусть не каждый год. Но это случалось. Он посмотрел на бледное, осунувшееся лицо Зои, она явно проигрывала мысленно самые чудовищные сценарии. И Мардо не придумал ничего лучше, кроме как снять свой плащ и накинуть Зои на плечи, как будто это могло избавить ее от дрожи, как будто это могло что-то изменить.