×
Traktatov.net » Купить ресторан. Продать ресторан: от создания к продаже » Читать онлайн
Страница 52 из 100 Настройки

Хорошее название – это название, влекущее за собой целую вереницу ассоциаций. Искусный подход – вложить в краткое слово или словосочетание много значений и оттенков, не увлекаться, но при этом искать положительное звучание этих смыслов для целевой аудитории.

3. Название предприятия должно бытьзапоминающимся. Если слово легко запомнить, о ресторане легко рассказать друзьям и знакомым. Полезно проверить название на «запоминаемость» в кругу своих коллег и друзей. «Bourgeois Pig» – так называется одна кофейня в Лос-Анджелесе. «Нам хотелось придумать название, никак не связанное с кофе, – рассказал его хозяин. – Я вспомнил, что у меня был приятель во Франции, и я именно так мысленно называл его в некоторые моменты нашей жизни: “буржуйская свинья”. Похоже на идиотизм, но мы полностью удовлетворены этим названием. Гости вовсе не оскорбляются. Они много спрашивают о нашей вывеске и всегда помнят о нашей кофейне».

Желательно называть ресторан просто с точки зрения орфографии. Если это иностранное слово, которое пишется совсем не так, как слышится, его будет очень трудно искать в справочнике. Это касается именно сервисных заведений. Для товарных групп все иначе: там, чтобы быть эффективным, имя не обязательно должно быть легко читаемым и запоминающимся. Достаточно вспомнить Schweppes, Huch Puppies. Нужно только выбрать подходящие средства коммуникации, чтобы внедрить свое название. А вот рестораны имеют не так уж много ресурсов в плане коммуникации, и упоминания во всяких алфавитных списках, перечнях победителей и справочниках оказываются очень важными.

С точки зрения будущего удобства клиентов лучше использовать слова, которые начинаются с первых букв алфавита. Банально, но у тех ресторанов, которые стоят в начале списка на интернет-странице или в телефонной книге, намного больше шансов получить заказ на банкетное обслуживание.

4. Название должнобыть честным. Дешевое заведение, названное претенциозно, выглядит смешно. Особенно это было заметно в советском общепите, когда названия либо ничего никому не говорили, либо сидели «как на корове седло». Писатель Юрий Поляков в свое время так рассказал про одну пивную: «Павильон! Это мы умеем: вонючую пивнушку назвать павильоном, душную утробу автобуса – салоном, сарай с ободранным киноэкраном – Дворцом культуры. Павильон… Конечно, нашу пивную павильоном мы не называли никогда. Смешно. Сначала безыскусно именовали “точкой”, потом некоторое время – “гадюшником”. Года полтора держалось название “У тети Клавы” – по имени уборщицы, одноглазой старушки, которая смело бросалась разнимать дерущихся с криком: “У тети Клавы не поозоруешь!” Но вот выявился один замечательный завсегдатай – спившийся балерун из Большого театра. Интересно, что даже в совершенно пополамском состоянии он все равно ходил по-балетному – вывернув мыски. За дармовую кружку пива балерун охотно крутил фуэте и кричал при этом дурным голосом: “Р-риголетто-о-о!” Почему “Риголетто”, а не, допустим, “Корсар” или “Щелкунчик”, – никто не знал. Пивную начали называть “Риголетто”, потом “Рыгалето”, что в общем-то более соответствовало суровой общепитовской действительности»