×
Traktatov.net » Брак на поражение » Читать онлайн
Страница 37 из 245 Настройки

Даже так? Ладно… может и правда стоит подождать пару дней, а не рубить сгоряча.

— Делия, а почему вы не пришли на мой первый зов?

— Хотела вас проверить. Мне было интересно, начнёте ли вы рыться в бумагах, пытаясь найти письма от других леди.

Вот уж! Ещё чего не хватало!

Я хотела было возмутиться в слух, но в голове промелькнула предательская мыслишка, «а их там много было, писем-то?».

— Нет, их там вообще не было, — мурлыкнул фамильяр. — Можете не переживать, из постоянных любовниц у хозяина только работа.

— Леди Делия, — вкрадчиво начала я, пытаясь контролировать каждую мысль, — может, расскажете мне о Себастьяне? Ничего личного, просто…

— Я уже рассказала всё, что считала нужным, — ответила рыжая хитрюга, — остальное вам поведает сам хозяин. Если захочет.

Эх… такой план провалился! Не быть мне разведчиком…

— Спокойной ночи, госпожа Дельгаро! — не дожидаясь, пока я отойду от шока, Делия скрылась в портале.

А я, только сейчас осознала, что мы не просто помолвлены… мы с Себастьяном теперь… женаты!

— Берти! — взвыла я, молясь чтобы фамильяр ответил. — Альберто!

Но в ответ — тишина… и почему он всегда приходит, когда его не зовут, но молчит, когда так нужен?!

Ладно, попробуем по-другому.

— Дон Альберто аль Кусини! — воскликнула я, назвав кота полным именем.

На самом деле, никаким доном он не был даже при жизни. Но Берти безумно льстило, когда его называли именно так.

— Вот теперь я вижу, что ты зовёшь меня с уважением, — из серебряного портала деловито вышмыгнул бывший владелец сети столичных казино, — что у тебя уже случилось, зачем развела такую панику? И где это мы?

— В доме герцога Дельгаро и… стоять! — я едва успела поймать Берти за шкварник до того, как он шмыгнул обратно в портал. — Эй! Дон Кусини! Ты, что творишь?

— Это, ты, что творишь?! — прошипел фамильяр. — Если герцог узнает кто я, то повесит меня на моём же хвосте!

— Не повесит! — рассмеялась я, представив себе эту картину. — Но, если ты мне сейчас не поможешь, нам обоим крышка!

— Ты загоняешь меня в угол и давишь на совесть, — вздохнул дон Кусини, — но настоящий джентльмен не бросит леди в беде даже, если он кот.

— Я всегда знала, что на тебя можно положиться!

— У меня доброе сердце и ты этим бессовестно пользуешься! — фамильяр прижал уши к голове и нервно осмотрелся, а я едва не задохнулась от возмущения.

Нет, вы посмотрите на эту наглую морду! Это ещё кто кого бессовестно использует! Я его воскресила и наделила магией, обеспечила кормом и жильём, а он…

— То есть, ты у нас ни разу в неприятности не влипал? — воскликнула, воинственно подбоченившись. — И я ни разу не приходила тебе на помощь, да?

— Если помощь оказывают от души, о ней не напоминают, — фыркнул кот.

— А я и не напоминаю, лишь прошу о маленькой услуге!

— Не просишь, а приказываешь, — продолжил огрызаться Кусини, — и вообще, если герцог узнает правду, моя вторая смерть будет на твоей совести!

— Ты кот! — напомнила я. — А в Лавии нет закона, позволяющего казнить зверя или посадить его в тюрьму.

— Для меня разработают! — прошипел Берти, злобно почесав ухо задней лапой.