×
Traktatov.net » Янтарный телескоп » Читать онлайн
Страница 7 из 255 Настройки

Его отец, солдат, исследователь, знал бы точно, что ему пригодится. Уилл должен был догадаться. Он взял маленькое увеличительное стекло в стальной коробочке, потому что оно могло понадобиться ему для разжигания костра, и он мог экономить спички; катушку прочной бечевки; металлическую флягу для воды, более легкую, чем его фляжка из козлиной кожи, и крошечную чашку; маленький бинокль; золотые монеты, размером с человеческий палец, завернутые в бумагу; аптечку; таблетки для очищения воды; пакет кофе; три пачки сжатых сухих фруктов; пачку овсяных печений; шесть кусков кендальского мятного кекса; упаковку крючков и нейлоновых ниток; и наконец, записную книжку, пару карандашей и карманный электрический фонарик.

Он упаковал все в рюкзак, отрезал еще один ломтик мяса, утолил свой голод и потом наполнил фляжку водой из озера, затем он сказал Балтамосу:

— Как ты думаешь, должен ли я сделать что-нибудь ещё?

— Ты сумел сделать всё правильно, — пришел ответ. — Какой-то дар дает тебе возможность распознать мудрость и заставляет тебя уважать и подчиняться ей.

— Ты мудрый?

— Намного больше, чем ты.

— Тебе виднее, я не могу сказать. Ты человек? Ты говоришь как человек.

— Варух был человеком. Я нет. Теперь он ангел.

— Значит, — Уилл перестал раскладывать вещи в рюкзаке, стараясь, чтобы самые тяжелые оказались внизу, и попытался увидеть ангела. Но он не смог ничего разглядеть, — значит, он был человеком, — продолжил он, — и потом… Люди становятся ангелами, когда умирают? Вот что происходит?

— Не всегда. Не в большинстве случаев… Очень редко.

— И когда он был живым?

— Четыре тысячи лет назад, меньше или больше. Я намного старше.

— Он жил в моем мире? Или в мире Лиры? Или в каком-нибудь другом мире?

— В твоем. Но здесь несметное число миров. Ты сам знаешь это.

— Но как люди становятся ангелами?

— В чем смысл этих метафизических размышлений?

— Я просто хочу знать.

— Лучше придерживайся своей цели. Ты украл все имущество этого мертвого человека, у тебя есть все те игрушки, которые помогают выжить; теперь мы можем идти дальше?

— Когда я узнаю, какой дорогой идти.

— Какой дорогой бы мы не пошли, Варух везде найдет нас.

— Тогда он найдет нас, даже если мы останемся здесь. Есть еще пара вещей, которые мне нужно сделать.

Уилл сел туда, где он не мог видеть тела сэра Чарльза, и съел три куска мятного кекса. Это было чудесно, каким освеженным и сильным он почувствовал себя, когда еда начала питать его. Потом он снова посмотрел на алетиометр. Каждая из тридцати шести картинок, нарисованных на слоновой кости, была сама по себе понятна: не было никаких сомнений, что это был ребенок, потом кукла, а вот на следующей картинке был батон хлеба, и так далее. Но их смысл был неясен.

— Как Лира читала это? — спросил он у Балтамоса.

— Вполне возможно, что она выдумывала все. Те, кто умеют использовать эти инструменты, учились много лет, и все равно они не могут прочесть его без помощи книг.

— Она ничего не выдумывала. Она читала правду. Она говорила мне вещи, которые она никак не могла узнать другим способом.

— Тогда это еще большая тайна для меня, уверяю тебя, — ответил ангел.