×
Traktatov.net » Бог войны » Читать онлайн
Страница 267 из 285 Настройки

Стоя каждый день на стене, Томас ждал, что мальчик умрет, но на третий день тот был уже на ногах и, как только небо прояснилось, занялся сушкой одеял, а на четвертый уже мылся в реке и позвал Блэкстоуна. Когда Томас подошел на тридцать шагов, отрок стащил с себя тунику и рубашку и поднял руки. Ни единого нарыва.

– Я был заперт в погребе, – поведал он Блэкстоуну, сидя с ним в монастырской трапезной и уписывая завтрак – трапезу, допускаемую монахами для их послушников до обеда в полдень и сделанную обязательной по настоянию Томаса, принимавшего пищу каждое утро с той поры, как он с детства начал трудиться в каменоломне. Он дождался, когда Гийом доест последний ломтик яблока и проглотит чашку теплого козьего молока.

– Я заговорил не в свой черед, и оруженосец поверг меня наземь, – сообщил он.

– Чем ты заслужил наказание?

– Я прислуживал за хозяйским столом, и купец поведал мессиру Ливе, что нормандский владыка обещал награду за вас, ибо вы ведомы, как кровожадный душегубец женщин и детей, – поведал Гийом. – Не сдержавшись, я крикнул, что сие ложь.

– Глупый поступок. Храбрый, но глупый. Он мог и назначить тебе порку, – заметил Блэкстоун.

– Как вам ведомо, сэр Томас, мессир Ливе был славным и добрым рыцарем, и он пощадил меня.

– А погреб спас тебе жизнь, – заключил Блэкстоун, тихонько радуясь отваге мальца, разыскавшего его, чтобы предупредить о нормандце, объявившем охоту на него. Прошло уже два года с той поры, когда он в последний раз видел Гийома, выехавшего из замка д’Аркур вместе с Анри Ливе, и отрок стал выше и крепче, хотя еще оставался по-подростковому нескладным и голенастым.

– Я ведаю о выкупе. Граф д’Аркур и Уильям де Фосса устроили на меня мнимую охоту. Она давно миновала.

Блэкстоун встал из-за стола, и Гийом поспешно вскочил на ноги.

– Сэр Томас, это не Уильям де Фосса заказал охоту на вас, а граф Луи де Витри. Он получил большую плату с монетного двора и армию. Он обещал отбить грады, находящиеся в руках гасконцев и англичан. Он уже сделал это с поселениями на юге. Был план устроить вам западню в Сент-Обене, где король чеканит монету, но мор заставил их перенести монетный двор в другое место. Не ведаю куда.

Блэкстоун ощутил укол тревоги. Устроить вылазку за королевским златом и серебром предложил ему Жан д’Аркур. Подбросил ли эти сведения де Витри или д’Аркур покинул его, дабы снискать милость французского короля? Словно чума или кельтская богиня уберегли его.

– Что еще тебе известно? – спросил он отрока, служившего Ливе правой рукой и, как остроглазый сокол, не упускавшего ничего.

– Не уверен, что понял, – тряхнул Гийом головой, – но я слыхал, с ним есть и другие французские владыки, а кто-то в Кале предаст вашего короля и откроет ворота.

Эти сведения почти ничего не говорили пажу вроде Гийома. Кале – просто какой-то город, который надо отобрать у англичан, очередной ход на шахматной доске войны, но Блэкстоун понимал, насколько это драгоценный трофей. Месяцы чумы миновали, и она уже перебралась через море в Лондон. Может ли быть более удачный момент, чтобы нанести Эдуарду удар? Двойное нападение на юге, где так называемые английские союзники грызутся между собой вплоть до открытых конфликтов, как раз в тот момент, когда Англия чуть ли не поставлена чумой на колени. Должно быть, комендант Кале – разиня, неспособный защитить врата во Францию, раз де Витри и остальные пробрались в его стены.