×
Traktatov.net » Седьмое правило академии Левендалль » Читать онлайн
Страница 57 из 121 Настройки

Зато упырей описала Вальтеру очень подробно — так, как видела. Огромные, бесформенные, летающие без крыльев, ибо те тряпочки в дырки, которые развевались за их спинами, назвать крыльями трудно. Я словно наяву видела тупые рыла, изрезанные шрамами, налитые кровью глазки, маленькие уши, как у свиньи. И страшный вой слышала в ушах.

Вальтер же утверждал, что упыри не могут быть такими большими. Что они маленькие, юркие и похожи на летучих мышей. Он мне даже какие-то исторические факты приводил с названием летописей, где это было отмечено, но я-то знаю, что видела!

В столовой я сразу юркнула под сень цветочного полога, чтобы не светиться грязной юбкой, и попросила Вальтера:

— Принеси мне, пожалуйста, все равно что, но много! Вот талон, отдай его поварихе!

Когда он ушел на раздачу, вытащила из-за пояса платок. Разгладила на коленях. Вензель какой красивый! Буквы «С» и «V» переплелись фигурно, словно вторая стыдливо пряталась за первой. И оливковые ветви — символ мира — гербом вокруг. Какое же имя символизирует буква С?

Я провела пальцем по нитям вышитой монограммы и вздохнула. Увижу ли когда-нибудь еще этого человека? Узнаю ли, как его зовут? Резкий, невоспитанный, порывистый. Но он меня спас, а я. Я даже не сказала ему «спасибо».

— Интересно, Адриана, откуда у тебя платок с вензелем семьи Велконти?

Вздрогнув, я скомкала тонкую ткань и сунула обратно за пояс. Смущенно ответила:

— Нашла.

— Врушка!

— Нет! Этот платок оказался у меня… случайно.

И ни слова неправды. Ведь действительно случайно попала в безвременье и встретила там господина Велконти. Который и дал мне этот платок. Но вот об этом Вальтеру знать точно не надо.

— Велконти, цесаревич. — пробормотал Вальтер, подвигая мне поднос и садясь напротив. — Барышня, впору думать, что ты агент иностранной разведки! Или засланный в академию шпион.

— О чем ты говоришь?! — изумилась я. — Какой агент, какой шпион? Я приехала из монастырского приюта в Роудвиле!

— Иностранный шпион повел бы себя именно так, как ты сейчас!

Он откровенно смеялся, и я покрутила головой с досадой. Вот же фигляр, как обозвала его госпожа Валлиева, профессор магописания. Все ему шуточки, а мне стало страшно. Вдруг кто-то еще подумает, что я шпион? Кстати, почему? С Роханом понятно, все же особа императорской крови, а кто такие Велконти?

Этот вопрос я и задала Вальтеру. Он сунул в рот кусок пресной булочки и сделал такое движение кистью, будто дирижировал невидимым оркестром:

— О, Велконти! Это очень могущественная семья. Они в родстве с императором по его бабке, поэтому приближены ко двору, но привилегиями не пользуются.

— Откуда ты знаешь? Ведь твой род в опале, значит, вас не приглашают ко двору!

Я внимательно смотрела в тарелку, но содержимого не видела. Как все же сложно жить в столице! Все эти этикеты, эти дружбы, учитывающие отношения между семьями. Кто приближен к императору, кто отдален от двора. И маленькая, неприметная девочка, которая не имеет никакого отношения к этим интригам, может быть осуждена всего лишь за два платочка, на которых вышиты вензеля самых высоких семейств империи.